Примеры употребления "legal advice" в английском с переводом "юридическая консультация"

<>
Переводы: все173 юридическая консультация79 консультация юриста1 другие переводы93
We'll need to get legal advice. Мы должны будете получить юридическую консультацию.
This guide is not a substitute for legal advice. Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию.
I'm going to have to get proper legal advice. Я собираюсь получить надлежащую юридическую консультацию.
To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice. Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация.
Disclaimer: We are not your attorneys and the information presented here is not legal advice. Отказ от обязательств. Мы не уполномочены давать юридические консультации, поэтому информация выше приведена только для справки.
Now there are three legal advice centers — in the provinces of Luanda, Benguela, and Cabinda. В настоящее время создано три центра юридических консультаций в провинциях Луанда, Бенгела и Кабинда.
Before getting married, they sought legal advice concerning the possibility of adopting Ms. Engelhard's surname. Прежде чем вступить в брак, они решили получить юридическую консультацию относительно возможности принятия супругом фамилии г-жи Энгельхард.
Preparation of papers and other material for delivery at public gatherings (general legal advice and services) (1); подготовка документов и других материалов для различных форумов (общие юридические консультации и услуги) (1);
Tan, Chairperson, Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta; and Pragna Patel of Southall Black Sisters Legal Advice Centre (London). Тан, председатель, Научно-исследовательский институт, Католический университет Атма Джая, Джакарта; и Прагна Пател из центра юридической консультации «Саутол блэк систез» (Лондон).
Disclaimer: We are not your attorneys and the information presented here is not legal advice. We provide it for informational purposes. Отказ от обязательств. Мы не уполномочены давать юридические консультации, поэтому информация выше приведена только для справки.
Advocate in the Office of the Attorney-General (1984-1986) Litigation and legal advice on behalf of Government, including all Welfare cases Адвокат в Генеральной прокуратуре (1984-1986 годы), судебные процессы и юридические консультации от имени правительства, включая все дела, касающиеся социального обеспечения
The parties should have the right to legal advice before and after the restorative process and, where necessary, to translation and/or interpretation. стороны должны иметь право на получение юридических консультаций до и после реституционного процесса и, в случае необходимости, услуг по письменному и/или устному переводу.
For instance, in Chile, the official procurement website offers the Normative Orientation Service (Servicio Orientación Formativa) that provides legal advice on procurement rules. Например, в Чили на официальном сайте, посвященном закупкам, предлагаются услуги службы нормативной ориентации (Servicio Orientacion Formativa), предоставляющей юридические консультации по правилам закупок.
The basic activities of the LICHR are legal advice, provided free of charge, and the collection, analysis and dissemination of information regarding human rights. Основными направлениями деятельности ЦЮИПЧ являются предоставление бесплатных юридических консультаций, а также сбор, анализ и распространение информации по вопросам прав человека.
Ms. Saiga said that she would appreciate more information about the legal advice centres referred to in the combined initial, second and third periodic reports. Г-жа Сайга говорит, что она была бы признательна за получение более подробной информации о центрах юридических консультаций, о которых говорится в сводных первоначальном, втором и третьем периодических докладах.
Instagram can't offer any legal advice, and we can't provide information about people who use our service except as required by valid legal process. Instagram не может предоставить юридическую консультацию или информацию о других пользователях, за исключением случаев, когда это требуется по действующему судебному запросу.
The absence of systematic free legal advice and representation for children accused of criminal offences and the occasional contradictions in the roles of probation officers and lawyers; отсутствие системы бесплатных юридических консультаций и представления интересов детей, обвиняемых в уголовных преступлениях, и имеющие место противоречия между функциями сотрудников службы пробации и адвокатами;
Providing legal advice on the legislative and operational arrangements governing the staffing, supply and provisioning of peacekeeping, observer and humanitarian missions, as well as claims arising therefrom; предоставление юридических консультаций в отношении директивных и оперативных процедур, регулирующих укомплектование штатами, снабжение и обеспечение миссий по поддержанию мира, наблюдательских и гуманитарных миссий, а также в отношении требований, выставляемых в связи с такими миссиями;
The two legal advice bureaux served 318 women and men, while a total of 1,271 children benefited from the Women's Programme Centres'kindergartens and nurseries. В двух юридических консультациях была оказана помощь 318 женщинам и мужчинам, и в общей сложности 1271 ребенок посещал ясли и детские сады центров по программам в интересах женщин.
Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff, including in other organizations of the system; предоставление юридических консультаций и вынесение авторитетных заключений относительно толкования Положений о персонале и Правил о персонале и других аспектов кадровой политики для руководителей и персонала, в том числе в других организациях системы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!