Примеры употребления "left of center party" в английском

<>
18 fiber lines left of center bar, a flat as a father. 18 облачных волокон слева, одно облачко похоже на овечку.
US President Barack Obama is under attack – from so-called liberal hawks, more or less to the left of center, as well as from active interventionists on the right – for being a weak president, leading a war-weary (even world-weary) America in retreat. Президент США Барак Обама находится под атакой – так называемых либеральных ястребов, находящихся более или менее слева от центра, а также от активных интервентов справа - из-за того, что он слабый президент, ведущий измученную войной (даже уставшую от жизни) Америку в отступление.
I'm going to ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center - on social issues, we're talking about, primarily - or conservative, and I'll give a third option, because I know there are a number of libertarians in the audience. Я хочу попросить вас поднять руки, если вы либерал, "левый" - в плане социальных проблем, о которых мы в основном говорим, или консерватор, и я дам третий выбор, потому что я знаю, что в аудитории есть несколько либертарианцев.
So, right now, please raise your hand - down in the simulcast rooms, too, let's let everybody see who's here - please raise your hand if you would say that you are liberal or left of center. Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих. Пожалуйста, поднимите руки, если вы относите себя к либералам или "левым".
Gone are the times in the older democracies when one could count on two major parties - one social democratic, the other more to the right of center - dominating the political scene. Ушли времена в старых демократических государствах, когда можно было рассчитывать на две основные партии - одну социально-демократическую, а другую правее от центра - господствующими на политической сцене.
So, for example, a group of young activists in Egypt try to form a party known as the Center Party, which advocated the compatibility of Islam and democracy. Например, группа молодых активистов в Египте пыталась сформировать так называемую центристскую партию, которая отстаивала право на совместимость ислама и демократии.
What was left of the Polish community plumbed; what was left of the Greek smashed plates. То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами; то, что осталось от греческой, било тарелки.
We got a calico on the corner of Center and Main. На углу Центральной и Главной.
Your seat is to the left of the window. Ваше место слева от окна.
And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative. И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Yes, to the left of the window, near the chair. Да, слева от окна, у кресла.
Stories gave me a sense of center, continuity and coherence, the three big Cs that I otherwise lacked. Истории давали мне опору, целостность и логичность, то, чего мне всегда не хватало.
The very recently acquired (and-now-where-do-we-put-it?) NASA Space Shuttle Crew Compartment Trainer dominates the left of the hangar and has pushed the other aircraft into a theme-be-damned hodgepodge to the right. Этот недавно приобретенный тренажер отсека экипажа космического челнока НАСА занимает всю левую часть ангара, вытолкав самолеты в правую, где они стоят как сборная солянка.
In 1998, NHTSA published a technical report entitled " The Long-Term Effectiveness of Center High Mounted Stop Lamps in Passenger Cars and Light Trucks. В 1998 году НАБДД опубликовала технический доклад, озаглавленный " Долгосрочная эффективность центральных высоко расположенных стоп-сигналов на легковых автомобилях и грузовых автомобилях малой грузоподъемности ".
There are checkboxes to the left of variable names that include the parameter into optimization process. Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
As you can see from figure 1 above, the T+27 dashed line (the lower plot left of the vertical price marker) is nearly a perfect hedge all the way down to 825 and anywhere on the upside (indicated by the upper plot right of the vertical price marker), which is seen sloping slightly higher as the price moves up to the 949-50 range. Как вы видите на рисунке 1 выше, линия для T+27 (нижний график слева от вертикального маркера) практически идеально хеджирует вниз вплоть до 825 и куда угодно выше (верхний график справа от вертикального графика), слегка наклоняясь выше за ценами выше 950.
To enable a limit in condition, one has to flag it in the checkbox to the left of it. Чтобы включить ограничивающее условие, необходимо выставить соответствующий флажок слева от него.
The settings must be checked by pressing the "Test" button located to the left of this field. По завершении ввода рекомендуется проверить настройки, нажав кнопку "Тест" справа от поля.
Note the first pin bar on the left of the chart, this initially formed the event area because of the strong down move that followed. Обратите внимание на первый пин-бар слева - это первоначально сформировало область событий из-за сильного последующего снижения.
An up fractal formed when a candle has two candles to the right of it with two lower highs and at least two candles to the left of it with two further lower highs. Фрактал вверх формируется, когда у свечи есть 2 свечи справа, у которых верх ниже нее, и как минимум 2 свечи слева, у которых верх еще ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!