Примеры употребления "leaving for" в английском

<>
Переводы: все320 оставлять197 уезжать93 отъезд2 другие переводы28
We are leaving for Hawaii tonight. Сегодня вечером мы улетаем на Гавайи.
He's leaving for the Eyrie soon. Он скоро плывет в Орлиное Гнездо.
Paco, when are you leaving for Seville? Пако, когда ты улетаешь в Севилью?
We see the cat owner leaving for work. Мы видим как владелец кошки уходит на работу.
The shuttle is now leaving for the ghost train. Призрачный поезд отправляется в путь.
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? Он отправится в Перу завтра, правда?
We're leaving for the KT party soon anyway. Мы в любом случае уже скоро пойдём на вечеринку КТ.
I'm leaving for Norwich right after the tournament anyway. В любом случае, после турнира я поеду в Норвич.
I thought you and Dan were leaving for the party. Я думал, что ты и Дэн идете на вечеринку.
Shouldn't you be leaving for your bed-and-breakfast soon? Не пора ли вам уже отправляться в гостиницу?
Tomorrow morning, you're boarding the plane that is leaving for Cali. Завтра утром сядешь на самолёт, улетающий в Кали.
I'm sure there's a flight leaving for Tahiti any minute. Я уверен что мы сможем улететь ближайшим рейсом на Таити.
There's a ship leaving for East Watch by the Sea tonight. Корабль отплывает в Восточный Дозор сегодня ночью.
The order has also prevented many more people from leaving for the US. Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США.
I was already leaving for my own sake, for the sake of our son. Я уже собиралась уходить ради самой себя, ради нашего сына.
He was nervous because he was leaving for the United States the next morning. Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты.
You have five minutes to pitch yourself, and then I'm leaving for my pilates class. У вас есть пять минут, чтобы рассказать о себе, потом я уйду на занятие пилатесом.
Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female in selected countries in Asia: 1990-2003 Средняя численность мигрантов, ежегодно выезжающих в поисках работы за границу, и доля женщин по отдельным странам Азии: 1990-2003 годы
Yeah, Carlos was just leaving for a hunting trip and invited Andrew to come along for old times' sake. Да, а Карлос как раз собирался на охоту и пригласил Эндрю с собой как в старые добрые времена.
Table 5 Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female, selected countries in Asia, 1990-1994, 1995-1999 and 2000-2003 Таблица 5 Среднегодовое количество мигрантов, выезжающих за рубеж в поисках работы, и процентная доля женщин, по отдельным странам Азии, 1990-1994 годы; 1995-1999 годы и 2000-2003 годы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!