Примеры употребления "leaflet" в английском с переводом "брошюра"

<>
It was posted on the Internet and distributed in leaflet form. Она была размещена в Интернете и выпущена в виде брошюры.
A leaflet and a website had been developed to publicize the Conference. Для распространения информации о Конференции была подготовлена брошюра и разработан вебсайт.
A leaflet was circulated in this room last week giving all the details. На прошлой неделе в этом зале была распространена брошюра со всеми подробностями.
They produced and distributed an informational leaflet on the institutional status of immigrants in Greece. Они издали и распространили информационную брошюру об институциональном статусе иммигрантов в Греции.
Further, a leaflet for professionals was prepared containing good advice and guidelines on dealing with families in which violence occur. Кроме того, была подготовлена брошюра для специалистов, в которой содержатся полезные советы и руководящие принципы работы с семьями, в которых имеет место насилие.
Copies of the booklet were distributed to senior officers in police stations and posts throughout the country, while the leaflet was given to every officer. Экземпляры брошюры распространены среди старших офицеров в отделениях и участках полиции по всей стране, а памятки были вручены каждому сотруднику полиции.
The Foreign Workers Administration, mentioned in Israel's initial report, regularly distributes an information leaflet among the workers arriving at Israel's Ben Gurion international airport. Управление по делам иностранных рабочих, о котором говорилось в первоначальном докладе Израиля, регулярно распространяет информацию в виде брошюр среди рабочих, прибывающих в международный аэропорт Израиля Бен Гурион.
The Specialized Section will discuss a draft promotional leaflet and will be invited to make proposals on specific promotional activities and tentative dates for these during the 2008-2011 period. Специализированная секция обсудит проект пропагандистской брошюры, и ей будет предложено сделать предложения по конкретным видам пропагандистской деятельности и предварительным срокам их осуществления в течение 2008-2011 годов.
In these or other countries, awareness actions for local operators were also conducted and principally focused on environmental training for tourism employees and guides, by means of special workshops or leaflet distribution. Кроме того, в этих, а также в других странах проводились мероприятия по пропаганде экотуризма среди местных туроператоров, особенно в виде организации для сотрудников туристических агентств и гидов специальных курсов обучения по вопросам охраны природы или распространения информационных брошюр.
For further information on this subject, see the enclosed leaflet entitled “A short survey of social security in the Netherlands”, in particular the section on the General Child Benefit Act (AKW) (Appendix 6). Дополнительная информация по этому вопросу содержится в прилагаемой брошюре, озаглавленной " Краткий обзор системы социального обеспечения в Нидерландах ", в частности в разделе, посвященном Общему закону о пособии по уходу за детьми (ОЗПОД) (Добавление 6).
For further information on the General Surviving Relatives Act, for example concerning benefit conditions, amount of benefit, etc., refer to the enclosed leaflet “A short survey of social security in the Netherlands” (Appendix 6). Более подробная информация об Общем законе о переживших кормильца родственниках, в частности об условиях выплаты пособия, его размерах и т.п., содержится в прилагаемой брошюре " Краткий обзор системы социального обеспечения в Нидерландах " (Добавление 6).
In December 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “We Support the Family- We Ensure Equal Opportunities and Rights for All- We Protect Maternity- We Support Women in the Labour Market”. В декабре 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Мы поддерживаем семью- Мы обеспечиваем равные возможности и права для всех- Мы защищаем материнство- Мы поддерживаем женщин на рынке труда ".
In July 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “Women Heads of Single-Parent Families” with information concerning social benefits, cash allowances, supportive services provided to women heads of Single-Parent families. В июле 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Женщины- главы семей с одним родителем ", в которой содержатся сведения относительно социальных выгод, денежных пособий, услуг по поддержке, предоставляемых женщинам- главам семей с одним родителем.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: an information leaflet and brief notes, prepared in collaboration with the Information Services Unit, for distribution before the eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean (first half of 2010) (1); буклеты, таблицы, настенные графики, подборки информационных материалов: информационная брошюра и краткие записки, подготовленные в сотрудничестве со Службой информационного обслуживания для распространения на одиннадцатой сессии Региональной конференции по положению женщин в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (первая половина 2010 года) (1);
In view of the short timescale and the concerns regarding potential political violence, the Unit has produced a leaflet on human rights and democracy to increase awareness about fundamental human rights, such as freedom of speech and assembly, the right to participate in public life and to hold elected office, and non-discrimination principles. С учетом ограниченности сроков и опасений в отношении возможного политического насилия в целях повышения осведомленности об основных правах человека, таких, как свобода слова и собраний, право на участие в общественной жизни, право быть избранным, а также принципы недискриминации, — Группа опубликовала небольшую брошюру по правам человека и демократии.
For example, in July 2003 it had organized an anniversary celebration at which it had reaffirmed its commitment to the Convention, published a special edition of the text of the Convention for the staff of the National Institute for Migration (INM), and was currently distributing an explanatory leaflet on the Convention to migrants themselves and to civil servants dealing with migration issues. Так, в июле 2003 года им было проведено торжественное мероприятие, в ходе которого оно подтвердило свою приверженность Конвенции, опубликовано специальное издание текста Конвенции для персонала Национального института миграции (НИМ), а в настоящий момент оно распространяет информационную брошюру о Конвенции, предназначенную для самих мигрантов и для сотрудников миграционных служб.
Separate bulletins and information leaflets on surface water condition as well as atmospheric air in cities are issued. Обеспечивается выпуск отдельных бюллетеней и информационных брошюр о состоянии поверхностных вод, а также о качестве атмосферного воздуха в городах.
There were a variety of communication/advertising channels for those services requiring promotion, including the Web, leaflets, advertisements, press releases, etc. Для ознакомления/рекламы услуг, которые в этом нуждаются, существует множество каналов, включая " всемирную паутину ", брошюры, рекламные объявления, пресс-релизы и т.п.
To inform the applicant, the GMD has produced three leaflets indicating the necessary documents to be submitted when filing an application. В целях информирования заявителей ГМД издал три брошюры, в которых указывается, какие документы необходимо представлять при подаче заявки.
During the second day, exhibition space would be available for posters, brochures, leaflets and possibly technical products or services related to sustainable transport. Во второй день для представления постеров, брошюр, проспектов и, возможно, технических продуктов или услуг, связанных с устойчивым транспортом, будут выделены выставочные площади.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!