Примеры употребления "leading indicator" в английском

<>
You can also use the Momentum indicator as a leading indicator. Использование в качестве опережающего индикатора.
The message in this leading indicator is clear: economic momentum remains positive. Этот опережающий индикатор подает четкий сигнал: у экономики есть потенциал для роста.
Past experience suggests that oil prices are not a useful leading indicator of economic activity. Судя по имеющимся данным, цены на нефть не являются хорошим опережающим индикатором экономической активности.
•... a lagging indicator will confirm the market conditions, whereas a leading indicator can provide trading signals for future price action. •... отстающий индикатор подтверждает состояние рынка, в то время как опережающий индикатор подает сигналы о будущем изменении цены;
Now, traders will turn their attention to the ISM Services PMI report, which tends to be a strong leading indicator for Non-Farm Payrolls. Сейчас трейдеры обратят свой взор на отчет PMI в секторе сферы услуг от ISM, который, как правило, является хорошим опережающим индикатором отчета NFP.
Both the MACD and RSI are edging below their corresponding bullish trend lines, perhaps providing a leading indicator of a breakdown in the exchange rate itself. И MACD, и RSI постепенно продвигаются ниже своих соответствующих бычьих тренд линий, возможно, это является опережающим индикатором прорыва и самого обменного курса.
US jobless claims are always up to date, because they are produced weekly, and statistical evidence suggests that they are a leading indicator for US equity prices. Требования по безработице в США всегда актуальны, так как они составляются еженедельно, а статистические данные свидетельствуют о том, что они являются опережающим индикатором для цен на акции США.
If these smaller, more economically-sensitive stocks start to fall, it can serve as a leading indicator for a pullback in the stock prices of larger, more insulated companies. Если эти меньшие, более восприимчивые к экономике акции начнут падать, это может послужить опережающим индикатором отката цен фондовых акций более крупных изолированных компаний.
We may see virtually no change today relative to the previous report, but the forecast suggests that this critical leading indicator will continue to favour a healthy outlook for payrolls. Но даже если сегодня результат существенно не изменится по сравнению с предыдущим значением, этот опережающий индикатор подтвердит, что тенденция к росту занятости остается в силе.
In the case of the euro’s volatility, this proved a vital leading indicator at a time when EUR/USD spot had not yet broken below the key support of $1.2626. В данном случае это дало нам надежный опережающий индикатор еще до того момента как на спот-форексе пара EUR/USD пробила ключевую линию поддержки на отметке 1.2626.
At the same time, the RSI is forming a corresponding falling wedge pattern, and a breakout in the indicator pattern could serve as a leading indicator for a breakout in the exchange rate itself. В то же самое время Индекс относительной силы (RSI) формирует свою соответствующую модель нисходящего клина, и прорыв модели индикатора может служить опережающим индикатором и обменного курса.
That’s hardly an inspiring improvement, but if this leading indicator can at least hold steady the news will provide a degree of comfort for deciding that housing isn’t flashing a warning signal for the economy. Такое улучшение едва ли можно назвать впечатляющим, однако тот факт, что этому опережающему индикатору как минимум удается сохранять стабильность, успокоит игроков и развеет опасения по поводу того, что жилищный сектор представляет угрозу для экономики.
For example, if the price action has rapidly risen and then begins to slow, a leading indicator can register this change in momentum and hence provide a signal that the asset may be due for a reversal. Например, если движение цены резко ускорилось, а затем начало замедляться, то опережающий индикатор зафиксирует данное изменение и подаст сигнал о возможном развороте.
The quits rate – the percent of the workforce that voluntarily quit their job each month - is a particularly effective leading indicator of labor market conditions, because people usually don’t quit their job unless they either have another one lined up or feel confident they can get one. Уровень увольнения - процент рабочей силы, который добровольно бросает свою работу каждый месяц - это опережающий индикатор состояния рынка труда, потому что люди, как правило, не бросают свою работу, если они не нашли еще одну или чувствуют уверенность, в том что смогут найти другую работу.
Overvalued exchange rates have been among the best leading indicators of financial crises. Завышенные валютные курсы являются одним из лучших опережающих индикаторов финансового кризиса.
However, April’s strong reading may have set the bar too high, especially given the marginal expansion indicated by the leading indicators. Однако высокий показатель апреля может оказаться слишком высокой планкой, особенно учитывая незначительные улучшения, если судить по опережающим индикаторам.
My model suggests that the report could print a tick below these expectations, with leading indicators suggesting a February headline NFP reading of 220K. Моя собственная модель прогноза NFP подразумевает, что данные отчета NFP будут чуть ниже прогнозируемых, учитывая, что опережающие индикаторы предполагают, что первоочередной показатель NFP за февраль составит 220 тысяч.
Leading indicators measure the rate of change in the price action and can register when the price action is slowing down or speeding up. Опережающие индикаторы измеряют силу изменений в движении цены и фиксируют моменты замедления или ускорения движения цены.
Leading indicators can provide signals ahead of time, while lagging indicators are generally used to confirm the price action, such as the strength of a trend. Опережающие индикаторы подают сигналы заблаговременно, а отстающие индикаторы, как правило, применяют для подтверждения движения цены, например, силы тренда.
Though the NFP report is notoriously difficult to predict, the leading indicators suggest that the market’s consensus expectation of 220k may be a high hurdle to clear. Хотя данные отчета NFP откровенно сложно предсказывать, опережающие индикаторы предполагают, что ожидания большинства рынка в 220 тыс. могут оказаться слишком высоким барьером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!