Примеры употребления "lead down the aisle" в английском

<>
Two years ago as Chelsea planned to walk down the aisle, Clinton used email to stay abreast of wedding preparations, review photos and offer support. Два года назад, когда Челси планировала свою свадьбу, Клинтон активно пользовалась электронной почтой для того, чтобы быть в курсе свадебных приготовлений, просматривать фотографии и поддерживать дочь.
So you didn't talk to her right before she was about to walk down the aisle? То есть ты не говорил с ней перед тем, как она должна была идти к алтарю?
She's coming down the aisle, Beanie. Она уже подходит, Бини.
We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it. Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете.
I'm not walking down the aisle with a baby bump, okay? И я не пойду по проходу с животиком, ясно?
She would give me her veil, and I would wrap her shawl around me like a dress, I would march down the aisle, and she would hum the wedding march. Она давала мне свою фату, я оборачивала ее шлейф как свадебное платье, и шла к алтарю, а она напевала свадебный марш.
And they're gonna set their prices just a little bit lower than yours, and they're gonna keep 'em there until the only fresh produce you have in the store's gonna be that tumbleweed rolling down the aisle where the frozen food used to be. И им всего-лишь нужно сделать цены немного ниже ваших, и держать их такими пока единственным свежим продуктом в ваших магазинах не станет перекати-поле, катящееся к проходу, где должны были быть замороженные продукты.
Oh, it would be so great if Clara could walk down the aisle as your flower girl. О, было бы чудесно, если бы Клара могла нести перед вами цветы по проходу.
If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold. Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными.
Look, if those are too heavy, how are you going to be able to push the wedding donkey down the aisle? Слушай, если тебе уже сейчас тяжело, как же ты будешь пихать в зад свадебного осла к алтарю?
I don't want to come home to find that I'm being walked down the aisle by mambo. Я не хочу прийти домой и обнаружить, что замуж меня будет выдавать Мамбо.
Okay, I'm fine with Tom, but you cannot walk down the aisle with Jack. Ок, я не против Тома, но ты не можешь идти к алтарю с Джеком.
Uh, not as weird as you trying to talk to her right before she walks down the aisle. Не менее странно, чем твое желание пообщаться с ней прямо перед церемонией.
I only wish that Tempe's mother was here to watch her walk down the aisle. Я только хочу, что бы мама Темпи была здесь и смотрела, как она идет к алтарю.
Cuz we made it down the aisle. Потому что мы через многое прошли.
Well, I don't know if a head slap coming down the aisle is the ideal Kodak moment. Ну, я не думаю, что подзатыльник перед алтарём, это - идеальный момент для фотографии.
I'm not supposed to be, like, walking down the aisle, and be like, "Hi, Jack." You know, that's not cool. Например, когда я иду по проходу, лучше мне не кричать: "Привет, Джек". Это не круто. [приветствие звучит как "угон"]
So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle. Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно.
If you're walking down the aisle speaking Arabic, you might freak them out, if you're walking, "[Arabic]," they might say, "What's he talking about?" Если вы идёте по салону самолёта и говорите по-арабски, вы можете испугать окружающих. [Говорит по-арабски] Они будут недоумевать: "О чём это он говорит?"
It was a family, a mother, father, child, walking down the aisle, talking about the seating. Now as a Middle Eastern male, I know there's certain things I'm not supposed to say on an airplane in the U.S., right? Простая семья: мать, отец, и ребёнок шли по салону в самолёте и разговаривали о том, где лучше сидеть. Будучи мужчиной ближневосточной внешности, я знаю, что есть вещи, которые мне лучше в США в самолёте не произносить, так ведь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!