Примеры употребления "layers" в английском с переводом "уровень"

<>
This paralysis has three layers. У этого паралича три уровня.
There are many layers of explanation. У этого объяснения существует много уровней.
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
The posting layers that are important for Cost accounting Какие уровни разноски важны для модуля Учет затрат
Cloud decks three layers thick hover and cover the planet. Три уровня плотных облаков покрывают планету.
Modern authentication enables additional layers of security, such as multi-factor authentication. Современная технология аутентификации позволяет реализовать дополнительные уровни защиты, такие как многофакторная проверка подлинности.
Now this is being augmented with further layers of technology like augmented reality. На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
And there's four layers of nextgen security between us and the server room. Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри.
As it happens, nearly every system in the world is composed of such layers. Так получается, что практически любая система в мире состоит из таких уровней.
Besides using data layers, you can select JavaScript or Text Value to configure your attributes. Помимо уровней данных для настройки атрибутов вы можете выбрать JavaScript или Text Value (Текстовое значение).
Guaranteed 99.9% uptime, five layers of security and proactive data monitoring, and privacy protection. Гарантированное время работоспособности — 99,9 %, пять уровней безопасности, упреждающий мониторинг данных и защита личных сведений.
Understand the key hybrid cloud scenarios, including the common layers of infrastructure, networking, and identity. Получите общее представление об основных гибридных облачных сценариях, включая стандартные уровни инфраструктуры, сети и удостоверений.
Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security. Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений.
Control of the physical layer can have both territorial and extraterritorial effects on the virtual layers. Контроль над физическим уровнем может оказывать как территориальные, так и экстерриториальные воздействия на виртуальный уровень.
After a message passes all of these protection layers successfully, it is delivered to the recipient. Когда сообщение успешно пройдет все эти защитные уровни, оно доставляется получателю.
However, those intentions at the top have not necessarily filtered through all the layers of the institutions involved. Однако эти намерения на вершине пирамиды совсем не обязательно проникают через все уровни задействованных учреждений.
However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the value model transactions. Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок модели стоимости.
However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the primary value model transactions. Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок первичной модели стоимости.
The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP. Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP.
A process entailing human resource development combined with stronger institutions and three cross-linked layers of capacity: individual, institutional and societal. процессом, охватывающим развитие людских ресурсов в сочетании с укреплением учреждений и трехзвенную взаимоувязанную архитектуру потенциала на уровне отдельных лиц, учреждений и общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!