Примеры употребления "lay bare" в английском

<>
These growth patterns were unsustainable, and when they eventually broke down, underlying structural weaknesses were laid bare. Данные модели роста были неустойчивыми, и когда они, в конце концов, рухнули, базовые структурные слабости экономики вдруг резко обнажились.
Without doubt, such subtle tactics lay bare the mindset of China's rulers. Очевидно, что такая хитрая тактика разоблачает отношение китайского руководства.
And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment. А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной.
One man was seen digging with his bare hands. Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands? Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
She choked him with her bare hands. Она задушила его голыми руками.
Lay the napkin across your lap. Разложи салфетку на коленях.
I can rip you apart with my bare hands. Я могу разорвать тебя голыми руками.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
The trees will soon be bare. Скоро оголятся деревья.
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
The Pleiades star cluster, also referred to as "The Seven Sisters," can be seen with the bare eye at night. Звездное скопление Плеяды, также называемое "Семь сестер", можно увидеть ночью невооруженным глазом.
He lay in agony until the doctor arrived. Он лежал в агонии пока не пришёл доктор.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces. Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
Carefully unlocking an unmarked door off to one side of the large, bare lobby, Rigmant ushers me into his cabinet of treasures. Осторожно открыв дверь без всякого обозначения на одной из сторон просторного и пустого вестибюля, Ригмант ведет меня к своим сокровищам.
Broken glass lay scattered all over the road. Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
If we take the US narrative at face value, Pakistan's lack of cooperation in dealing with terror is laid bare. Если мы воспримем заявления США буквально, то получится, что все это обнажило недостаток сотрудничества со стороны Пакистана в борьбе с терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!