Примеры употребления "law of excluded middle" в английском

<>
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
This is the law of the jungle. Это закон джунглей.
Note 1: The bracketed language cannot be finalized until other articles, such as the definition of “contract of carriage” and the treatment of excluded contracts, have been finalized. Примечание 1: Заключенная в квадратные скобки формулировка не может быть изложена в окончательном виде до завершения разработки других статей, касающихся, например, определения " договора перевозки " и режима исключаемых договоров.
Newton established the law of gravity. Ньютон открыл закон тяготения.
The sum of income from all sources, with the exception of excluded income, for an employee in an employment relationship; the minimum calculation base is the minimum wage (defined on a monthly basis); для лица, работающего по найму- сумма доходов из всех источников, за исключением не подлежащих учету доходов; при этом минимальной базой для расчетов является минимальная заработная плата (определяемая на ежемесячной основе);
As part of an audit in accordance with the Law of 23 July 2016 and with ISAs as adopted for Luxembourg by the CSSF, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit. В рамках аудита, проводимого в соответствии с МСА, мы применяем профессиональное суждение и сохраняем профессиональный скептицизм на протяжении всего аудита.
He emphasized that inter-culturalism and multiculturalism were vital concepts for addressing the problems of excluded and marginalized groups and communities, especially given the mosaic of communities and peoples living in the countries of Africa. Он подчеркнул, что диалог культур и культурное многообразие представляют собой важнейшие концепции решения проблем изолированных и маргинализированных групп и общин, особенно учитывая многообразие общин и народов, живущих в странах Африки.
Sometimes the law of the jungle prevails here. Иногда здесь правит закон джунглей.
In our report on progress in implementing the Habitat Agenda, the United Kingdom focuses on our commitment to creating inclusive cities, through poverty reduction, respect for human rights and the empowerment of excluded and underprivileged groups. В своем докладе о ходе осуществления Повестки дня Хабитат Соединенное Королевство уделяет основное внимание нашей приверженности созданию «городов для всех» на основе сокращения масштабов нищеты, уважения прав человека и улучшения положения отчужденных и обездоленных групп населения.
However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics. Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках.
Mexico also has a Social Milk Supply Programme run by LICONSA, which aims to distribute high-quality milk, fortified with iron, zinc, folic acid, and vitamins B2, B12, A, C and D, at below market price, to the populations of excluded urban, semi-urban and rural areas in the country. Кроме того, в Мексике осуществляется социальная программа снабжения молоком, порученная предприятию " Ликонса ", цель которой- снабжение жителей районов городской, пригородной и сельской бедноты в стране молоком высокого качества с добавками железа, цинка, фолиевой кислоты, витаминов В2, В12, А, С и D по ценам ниже рыночных.
Change is the law of life. Изменение является законом жизни.
(j) something having a substantially similar effect to (a) to (g) happens in connection with that person under the law of any jurisdiction. (к) происходит что-то, в сущности приводящее к (а) - (ж) в связи с таким лицом согласно законодательству любой юрисдикции.
Just as even the ablest professional baseball player cannot expect to get a hit much more often than one out of every three times he comes to bat, so a sizable number of research projects, governed merely by the law of averages, are bound to produce nothing profitable at all. Как нельзя ожидать даже от самого умелого игрока профессиональной бейсбольной команды больше одного попадания в результате трех ударов битой, так и значительное число исследовательских проектов обречены оказаться бесприбыльными просто по закону средних чисел.
Beside this, Renesource Capital activities are regulated by the Financial Instrument Market Law of the Republic of Latvia. Также деятельность Renesource Capital регулируется Законом рынка финансовых инструментов Латвийской Республики.
We ensure that we comply with EU and local regulations such as the European Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Cyprus Investment Services and Activities and Regulated Markets Law of 2007 Law 144(I)/2007). FxPro Financial Services Ltd действует в соответствии со всеми европейскими и местными законодательными актами, включая Директиву Евросоюза “O рынках финансовых инструментов” (MiFID) и Закон Кипра “О инвестиционных услугах, (Закон № 144(I)/2007).
The Fund was established under the Investment Firms Law of 2002 and the establishment and Operation of an Investor Compensation Fund for customers of Cyprus Investment Firms Regulations of 2004 which were issued under the Law. Фонд был организован после принятия Закона об инвестиционных компаниях от 2002 года.
5.10. The rights and remedies provided to the Company under the Regulations are cumulative and are not exclusive of any rights or remedies provided under the law of Saint Vincent and the Grenadines. 5.10. Права и средства правовой защиты Компании, в соответствии с Регламентом, являются дополнительными к правам, установленным законодательством Сент-Винсента и Гренадин.
Following the implementation of the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) in the European Union and in accordance with the Investment Services and Activities and Regulated Markets Law of 2007 (Law 144(I)/2007) in Cyprus, we are informing you that we only accepted Clients in the category of “Retail Client” and you accept our Customer Agreement as such. В соответствии с Директивой о рынках финансовых инструментов (MiFID) и согласно закону «Об инвестиционных услугах, инвестиционной деятельности и регулируемых рынках» 2007 года (закон 144(I)/2007) на Кипре сообщаем, что мы принимаем только розничных клиентов, и вы принимаете наше Клиентское соглашение в таком качестве.
These terms of use and any dispute or claim arising out of or in connection with them or their subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the law of England and Wales. Данные условия пользования и любые споры или претензии, возникающие из или в связи с ними или их содержанием или формированием (включая внедоговорные споры и претензии) должны регулироваться и разрешаться согласно законодательству Англии и Уэльса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!