Примеры употребления "launch an attack" в английском

<>
Any attempt to seize this planet or launch an attack will be met with deadly force. Любая попытка захватить эту планету или начать атаку будет жестоко подавлена.
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы.
If the Iraqis launch an attack with such weapons, this would demonstrate that the weapons were ready for use. Если жители Ирака начнут атаку с помощью этого оружия, это продемонстрирует, что это оружие держалось наготове.
The best place to launch an attack is here, outside Locksley. Наше единственное преимущество в неожиданности.
If Korea sets one step in our waters, launch an attack immediately! Если Корея сделает хоть шаг в наши воды, атакуйте немедленно!
And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack. Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.
The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston. Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон.
Obama was recently advised by David Broder, a long-time Washington Post columnist, to launch an attack on Iran. Недавно, Дэвид Бродер, давнишний обозреватель из "Вашингтон Пост", посоветовал Обаме инициировать атаку на Иран.
This incident prompted the military command at Nyala to launch an attack on the area alleged to harbour SLA forces. Этот инцидент дал военному командованию в Ньяле повод для нападения на район, в котором предположительно находились подразделения ОАС.
In response, Liberia asserted that the country's territory would never again be used to launch an attack on its neighbours. В ответ Либерия заявила, что ее территория никогда больше не будет использоваться для нападения на ее соседей.
Iran's response to the mounting international pressure might be, he said, to launch an attack on Israel through its proxies, Hezbollah and Hamas. Иранским ответом на усиление международного давления, сказал он, может стать начало атак на Израиль через своих марионеток - Хезболлу и Хамас.
When weapons are used, all possible measures shall be taken to guarantee the safety of civilians, unless such civilians put up armed resistance or launch an attack which threatens the lives of Collective Peacekeeping Forces personnel or other citizens, and other means of repulsing such an attack prove impossible. При применении оружия должны быть приняты все возможные меры для обеспечения безопасности гражданских лиц, за исключением случаев оказания ими вооруженного сопротивления, либо совершения нападения, угрожающего жизни персонала КМС и других граждан, если иными способами и средствами отразить такое нападение невозможно.
The violation of the Lusaka Agreement reached a peak when the Kabila regime armed and unleashed Interahamwe militia and ex-FAR, under a known terrorist organization, ALIR I, to launch an attack on Rwanda, in May 2001. Нарушения Лусакского соглашения достигли своего апогея тогда, когда режим Кабилы вооружил «интерахамве» и экс-ВСР, которые составляют известную террористическую организацию РОА, и организовал их нападение на Руанду в мае 2001 года.
In light of paragraph 1 above, President Kabila's plan to launch an attack on the Rwandese Republic must have other, undeclared motivations, which he should now explain to the world. С учетом того, о чем говорится в пункте 1 выше, напрашивается вывод о том, что в основе плана президента Кабилы напасть на Руандийскую Республику, по-видимому, лежат другие, скрытые мотивы, которые ему следует разъяснить международному сообществу.
He had been charged with being a threat to State security after holding a press conference and writing a letter to President Nkurunziza in which he had speculated on the possible reasons why the Government had delayed the start of negotiations with FNL, and ventured to say that Burundi, Rwanda and Uganda might be planning to launch an attack on the Democratic Republic of the Congo. Последний был обвинен в том, что он представляет угрозу для национальной безопасности, после того, как он провел пресс-конференцию и написал письмо президенту Нкурунзизе с изложением истинных причин, по которым правительство задерживает начало переговоров с НОФ; в нем он осмелился заявить, что Бурунди, Руанда и Уганда, возможно, планируют нападение на Демократическую Республику Конго.
Contrary to many people's expectations, the Sudan Liberation Army did not launch an attack on the day of the signing of the peace agreement. Вопреки ожиданиям многих людей, в день подписания мирного соглашения Освободительная армия Судана (ОАС) не стала совершать никаких нападений.
The enemy launched an attack on us. Противник атаковал нас.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow. Завтра они собираются запустить искусственный спутник.
They are preparing to do the same in the case of an attack. Они собираются сделать то же самое в случае наступления.
To launch an expert, one has to impose it into the chart. Для запуска эксперта необходимо наложить его на график.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!