Примеры употребления "latent energy" в английском

<>
Heatwaves and droughts on one hand, directly from the warming, but also, because a warmer atmosphere holds more water vapor with its latent energy, rainfall will become in more extreme events. периоды сильной жары и засуху с одной стороны, непосредственно от потепления, а с другой, вследствие повышенной концентрации водного пара в атмосфере с его потенциальной энергией, осадки превратятся в стихийные явления.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
There are many latent gays among rampant homophobes. Среди ярых гомофобов много латентных геев.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
Fortunately, despite a hobbled recovery in the developed world, emerging markets in Asia, Latin America, and the Middle East have enormous latent growth potential. К счастью, вопреки вялому выздоровлению в развитых странах мира, развивающиеся рынки Азии, Латинской Америки и Среднего Востока имеют скрытый потенциал роста.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
He is full of energy. Он полон энергии.
European leaders must overcome any latent Anti-Americanism and be prepared to make the kind of contributions to common endeavors that would entitle them to equal partnership with the US. Европейские лидеры же должны преодолеть скрытый антиамериканизм и быть готовыми вносить такой вклад в совместные проекты и предприятия, который сделает их равными партнерами с США.
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals. Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
Conspicuously, the 1992 Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula remains to this day a dead letter simply because of the latent state of war between the two Koreas. Очевидно, что Декларация 1992 г. о создании безъядерной зоны на Корейском полуострове по сей день остаётся лишь на бумаге просто по причине скрытого состояния войны между двумя Кореями.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Brazil's finance minister speaks of a latent currency war, and he is not far off the mark: Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины:
Do you have enough energy? У вас достаточно энергии?
Second, the investment would boost latent public health in that region. Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
While today's quarrel is about who should pay for restructuring Greece, the real issue is the latent distrust between the two partners, which carries the danger of a permanent estrangement. Пока ведутся споры о том, кто должен оплатить реструктуризацию Греции, реальная проблема заключается в скрытом недоверии между двумя партнерами, что несет угрозу постоянного отчуждения.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!