Примеры употребления "late charge" в английском

<>
And I know it's a little late, so you can go ahead and charge my card. И я знаю, что немного поздно, так что, не стесняйтесь, можете снять деньги с карты.
The former Minister of External Economic Affairs, Mikhail Marinich was detained between April and late December 2004, and subsequently sentenced to five years in prison on grounds of theft of computer equipment, lent to his NGO Business Initiative by the Embassy of the United States in Minsk, a charge denied by both the NGO and the Embassy. В период между апрелем и концом декабря 2004 года был задержан бывший министр внешнеэкономических связей Михаил Маринич, который позднее был приговорен к пятилетнему тюремному заключению по обвинению в краже компьютерной техники, арендованной НПО " Деловая инициатива " у посольства США в Минске; и НПО, и посольство отрицали предъявленное ему обвинение.
My husband says we might have to charge you a $50 late fee. Мой муж говорит, что мы можем оштрафовать Вас на 50 долларов за несвоевременный платёж.
If at the expiry of seven months from the due date of contribution that member has still not paid its contribution, its voting rights shall be suspended and an interest charge shall be levied on its late contribution at the central bank rate of the host country until such time as it has paid in full its contribution, unless the Council, by special vote, decides otherwise. Если по истечении семи месяцев с момента, когда взнос подлежит уплате, указанный член все еще не уплатил свой взнос, осуществление его права голоса приостанавливается и на просроченный взнос начисляются проценты в соответствии со ставкой центрального банка принимающей страны до тех пор, пока он не уплатит свой взнос полностью, если только Совет не примет иного решения квалифицированным большинством голосов.
The proposal to charge Member States interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account was a very novel one, whose implications would further complicate the decision-making process. Предложение о взимании с государств-членов процентов за несвоевременную выплату начисленных взносов на счет генерального плана капитального ремонта является весьма необычным предложением, которое еще в большей степени затруднит процесс принятия решений.
The lack of information relating to Mr. Zhao's specific criminal conduct, coupled with the additional charge of fraud brought against him in late May 2005, which allows authorities to detain him without trial for an additional six months, suggests that the criminal charges against him have been used simply as retaliation for the exercise of his right to freedom of speech. Отсутствие информации о конкретном правонарушении, совершенном г-ном Джао, вместе с предъявлением в конце мая 2005 года дополнительного обвинения в мошенничестве, что позволяет властям продлить срок его задержания еще на шесть месяцев, наводят на мысль о том, что уголовные обвинения имеют целью наказать его за осуществление своего права на свободу слова.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
I woke up too late. Я проснулся слишком поздно.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
It doesn't matter whether he comes late or not. Не важно, поздно он придёт или нет.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
She got up late. Она встала поздно.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
Run fast, or you will be late for school. Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
What keeps you up so late? Почему ты ещё не спишь так поздно?
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
It seems to me that they will be late. Мне кажется, они опоздают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!