Примеры употребления "last" в английском с переводом "крайний"

<>
As a last resort, unplug the console. В крайнем случае отключите консоль от розетки.
The last is somewhere around Sintra, I think. Крайняя, думаю, где-то около Синтры.
We use violence only as a last resort. Мы — прибегаем к насилию только как к крайнему средству.
Using network reset should be the last step you try. Сброс сетевых параметров является крайним шагом.
This step should be performed only as a last resort. Это действие можно выполнять только в крайнем случае.
Not to mention a weak economic growth in a last two decades. Кроме того, в последние два десятилетия экономика Японии росла крайне медленно.
As a last resort, the nuclear fuel reserve would also be available. В крайнем случае может быть также задействован гарантийный запас ядерного топлива.
You've all bought an article of clothing in the last month; Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц.
Here too, however, actual military intervention should only be a last resort. Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае.
Judged by the last standard, at least, Chávez may have crossed the line. По крайней мере, в этом последнем Чавез, возможно, перегнул палку.
Such loans, which are short-term, are provided only as a last resort. Такие кредиты, которые являются краткосрочными, предоставляются только в крайнем случае.
Under the current system, Italian governments achieve little, but at least they last longer. При существующей системе итальянские правительства добиваются мало, но, по крайней мере, они дольше держатся.
“I’ve worked at least part of every day for the last six years. — В течение последних шести лет я работаю каждый день, по крайней мере, часть дня.
resorting to them only as a last resort is a recipe for continued instability. использование их только в крайнем случае - это рецепт для сохранения нестабильности.
Later, their mission was expanded to include the role of lender of last resort. Позднее их полномочия были расширены; в частности, они получили возможность выдавать займы в случае крайней необходимости.
Only rarely do they hold implications that will last longer than a single electoral cycle. Крайне редко эти положения распространяются на более долгий срок, чем один избирательный цикл.
Last year, at least two young women in Sudan were sentenced to death by stoning. В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями.
The last factor is the desperately low rate of saving that is endemic in the Americas. Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
And the last line of the advertisement is at least fairly true: “In Israel, I am free.” И последняя строка объявления, по крайней мере, довольно правдивая: «В Израиле я свободен».
Matthew, I know this is last minute, but have you had a chance to jot anything down? Мэтью, я понимаю, что времени крайне мало, но вы успели сделать какие-нибудь наброски?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!