Примеры употребления "last but not least" в английском

<>
Last but not least, the lower oil prices may help to boost consumer spending, not just in Europe but elsewhere too. И наконец, что не менее важно, снижение цен на нефть может помочь увеличить потребительские расходы в Европе и не только.
Last but not least, Hollande is not likely to call into question Sarkozy's decision in 2009 to reintegrate France into NATO's military command. И наконец, что не менее важно, Олланд, вероятно, не ставит под сомнение принятое Саркози в 2009 году решение по реинтеграции Франции в военное командование НАТО.
Last but not least to be mentioned here is the experience during the reporting period with the Slum Upgrading Facility, which can be expected to be a major item of discussion during the Governing Council's deliberations at the current session on the major theme for the session, affordable housing finance. Наконец, что не менее важно, здесь следует упомянуть опыт, полученный в течение отчетного периода в рамках Фонда благоустройства трущоб, что, как ожидается, может стать главным пунктом обсуждения в ходе дискуссий Совета управляющих на текущей сессии по основной теме сессии " Финансирование доступного жилья ".
And last but not least. И последнее, но не менее важное.
Last but not least – add RSS feeds Добавляйте RSS каналы
Last but not least, she is attractive. И последнее, но не менее важное обстоятельство: она – привлекательная женщина.
Last but not least, there is a fairness issue. И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
And last but not least, it is an obsession. И, последнее, но не менее стоящее, это наваждение.
And last but not least, grant somebody their last wish И последнее, но не менее важное - я бы выполнил чью-нибудь последнюю просьбу
Last but not least on our trip down memory lane. И последняя по порядку но не по важности остановка.
Last but not least, Bollo's made you a packed lunch. Самый последний, но не самый маленький, Болло запаковал тебе ланч.
Last but not least, Bill Gates, I know you invented Windows. И ещё - Билл Гейтс, я знаю ты придумал Windows
Last but not least, we need food policies for the long term. И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика.
And last but not least the entire AT&amp;T Performing Arts Center. И последнее, но не менее важное, центр театрального искусства AT&amp;T целиком.
Last but not least, countries need to institute stronger redistribution though taxes and transfers. И последнее, но не менее важное: странам мира нужно вводить более сильную систему перераспределения доходов с помощью налогов и субсидий.
And last but not least, all hair gel has been banned from the prom. И последнее, но не менее важное, использование геля для волос на выпускной запрещается.
Last but not least, China should become a proactive stakeholder in the global economy. Не менее важно также то, что Китай должен стать активным пайщиком в глобальной экономике.
Last but not least, we should promote gradual, home-made, and country-specific institutional reforms. И, наконец, мы должны способствовать проведению постепенных, доморощенных, специфических для каждой отдельной страны институциональных реформ.
Last but not least is the imperative of working with and for women and young people. Последний, но не менее важный императив - это сотрудничество с и ради женщин и молодежи.
Last but not least, Japan's hyper-growth years were built on a phenomenal rate of investment. Не в последнюю очередь гиперрост Японии был построен на феноменальных темпах роста инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!