Примеры употребления "large project" в английском

<>
In small economies such as Latvia and many of the other new member states, even one large project is important for the whole country's progress. Для малых экономических систем, вроде Латвии и многих других новых государств-членов, даже один крупный проект имеет значение для развития целой страны.
For example, a large customer might request split funding of a project by its multiple divisions, or your company can share the costs of a large project with an external organization. Например, крупный клиент может потребовать разделить финансирование проекта между несколькими подразделениями его организации, или же ваша компания может разделить затраты по крупному проекту с внешней организацией.
For the biennium 2010-2011, with the anticipated completion of a large project on alternative development in Colombia and of a project on drug abuse in Brazil, as well as reductions in various other projects, it is anticipated that the level of special-purpose income will return to levels closer to that of 2006-2007. В двухгодичном периоде 2010-2011 годов ожидается завершение крупного проекта по альтернативному развитию в Колумбии и проекта по проблеме злоупотребления наркотиками в Бразилии, а также сокращение объема деятельности в различных других проектах, и в этой связи предполагается, что объем поступления средств специального назначения вернется приблизительно к объему поступлений в 2006-2007 годах.
It began last year with $363 million in approved funding for six large projects in Arab and African countries. Все началось в прошлом году с $363 млн утвержденных для финансирования шести крупных проектов в Арабских и Африканских странах.
Project development facilities allow for concept and proposal development, project appraisal, or technical design and feasibility work for large projects. Механизмы разработки проектов предусматривают возможности для разработки концепций и предложений, оценки проекта и проведения работы по техническому проектированию и подготовке ТЭО для крупных проектов.
Well, I myself have spent the past 30 years of my life working on three large projects that really try to take the idea of computation seriously. В течение последних 30 лет я работал над тремя крупными проектами, каждый из которых опирался на идею вычислимости и развивал её.
Contractual parties should consider using other methods of arbitration and in cases of large projects involving important infrastructure services, such as the method being used in the London Underground PPP. Сторонам контракта следует рассматривать возможности использования альтернативных методов арбитражного разбирательства, а в случаях крупных проектов, связанных с предоставлением важных инфраструктурных услуг, придерживаться, например, модели, использованной ПГЧС в случае Лондонского метрополитена.
Over the last year, however, Chinese Communist Party officials have mooted a proposal for a more experimental new multilateral financial institution geared toward “restoring the environment” – that is, supporting large projects aimed at land reclamation, water purification, and improvements in air quality. Однако в последнее время функционеры Коммунистической партии Китая ведут обсуждение идеи экспериментального, нового, многостороннего финансового института, предназначенного для «восстановления окружающей среды», то есть для поддержки крупных проектов с целью регенерации земель, очищения воды и улучшения качества воздуха.
In other projects that account for most of the country programmes, UNDP provided a more limited coordination-cum-managerial added value in the context of United Nations-executed projects; and in a few large projects, the value added by UNDP was limited to an administrative-financial process role. В рамках других проектов — большинства проектов, разработанных в рамках страновых программ, — ПРООН выполняла более ограниченные функции, которые сводились в основном к координации деятельности по осуществлению проектов Организации Объединенных Наций и управлению такими проектами; а в связи с несколькими крупными проектами роль ПРООН не выходила за рамки выполнения функции административно-финансовой поддержки.
A study of 50 large projects undertaken by the 36 largest Canadian engineering firms in developing countries has shown that in most of the cases, technology transfer has been conducted under the clients'initiative either because of government regulation or as part of the requirements by the funding agencies. Обзор 50 крупных проектов, выполненных 36 крупнейшими канадскими строительными фирмами в развивающихся странах14, показал, что в большинстве случаев передача технологии была осуществлена по инициативе клиентов либо в результате правил, установленных правительством, либо в рамках требований, установленных учреждениями, которые осуществляли финансирование проектов.
This artist is Gus Weinmueller, and he's doing a project, a large project, called "Art for the Peoples." А это художник Гус Вайнмюллер, он работает над проектом, масштабным проектом, "Искусство для народов".
A proposed small-scale afforestation or reforestation project activity shall be deemed to be a debundled component of a large project activity if there is a registered small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or an application to register another small-scale project activity under the CDM: Предлагаемая маломасштабная деятельность по проекту в области облесения или лесовозобновления рассматривается как разгруппированный компонент более крупной деятельности по проекту, если существует какая-либо иная зарегистрированная маломасштабная деятельность по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР или имеется заявление о регистрации другой маломасштабной деятельности по проекту в рамках МЧР:
The reports issued in 2001 include a capacity assessment of a non-governmental organization (NGO) to execute a large UNDP project (carried out jointly with OSG), a review of the implementation of a new software package in a country office, and a review of security of the computer environment in a country office. Отчеты, опубликованные в 2001 году, посвящены оценке (проведенной совместно с ГОП) возможностей одной из неправительственных организаций (НПО) в отношении осуществления крупного проекта ПРООН, обзору внедрения нового пакета программного обеспечения в одном из страновых отделений и обзору вопросов обеспечения компьютерной безопасности в одном из страновых отделений.
To a first approximation, the problem of managing a large software project is the problem of keeping this social chaos at bay. В первом приближении, проблема управления разработкой большого ПО - это вопрос о том, как удержать этот социальный хаос в узде.
Carbon credits can be generated from a large variety of project types, all of which reduce or avoid GHG emissions and are of interest to the MCCF including, inter alia, energy efficiency in industry (co-generation) and larger projects in the residential sector (double glazing, insulation). Углеродные кредиты могут генерироваться в рамках различных типов проектов, каждый из которых обеспечивает сокращение или предотвращение выбросов парниковых газов; они представляют интерес для MCCF включая, inter alia, энергоэффективность в промышленности (когенерация) и крупные проекты в жилищном секторе (двойное остекление, теплоизоляция).
As an example, the Special Rapporteur, in collaboration with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, has recently taken the initiative to offer assistance to the Government of Mexico, national institutions, affected civil society groups and regional politicians, to address the impact of a large development project on indigenous people. Например, Специальный докладчик в сотрудничестве со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов недавно выступил с инициативой об оказании правительству Мексики, национальным институтам, затронутым группам гражданского общества или региональным политикам помощи в ослаблении последствий одного крупного проекта развития для коренных народов.
The Kyrgyz Republic became the first country to report under EITI, for a large gold-mining project. Кыргызстан стал первой страной, представившей отчет по крупному золотодобывающему проекту в рамках EITI.
Change within the corrections system is also being delivered through a large capital renewal project that will eliminate economic inefficiencies and halt the structural deterioration of the province's correctional facilities. Существенным вкладом в преобразование системы исправительных учреждений является и крупный проект обновления капитальных фондов, который позволит устранить экономическую неэффективность и положить конец структурной деградации исправительных учреждений провинции.
By flooding a large swath of land, the project displaced many subsistence farmers and fishermen, fueling a popular backlash that contributed to the end of a 17-year ceasefire between the Kachin Independence Army and government forces. Из-за затопления больших участков земли многие фермеры и рыбаки лишились жилья, что вызвало народное недовольство и привело к прекращению сохранявшегося на протяжении 17 лет перемирия между Армией независимости Качина и правительственными войсками.
Both europhiles and eurocrats shudder at the prospect that rejection in several member states, particularly in a large one, might kill the project, leaving the Union to muddle through with the Nice Treaty. Как еврофилы, так и еврократы содрогаются при мысли о том, что непринятие конституции некоторыми членами ЕС, особенно большими странами, может погубить весть проект, поставив Союз перед необходимостью функционировать на основе Договора в Ницце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!