Примеры употребления "language teaching" в английском

<>
This program complements the current Aboriginal language teaching programs in schools by placing the emphasis on Aboriginal language instruction in communities. Программа дополняет действующие в настоящее время программы обучения языкам коренных народов в школах за счет уделения особого внимания преподаванию языков коренных народов в общинах.
The free learning resources are available in the domains of conversational languages courses, language teaching, language acquisition, preparation for language examinations and linguistics. Бесплатные учебные ресурсы имеются в таких доменах, как курсы разговорного языка, преподавание языков, освоение языков, подготовка к экзаменам по языку и лингвистика.
Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities. Гендерное равенство является одной из тем курса датского языка для этнических меньшинств.
The integration contract was an administrative agreement which entitled the immigrant to free Danish language teaching and employment training. Эти контракты представляют собой административные соглашения, дающие иммигрантам право бесплатно изучать датский язык и получать профессиональную подготовку.
This had been achieved by enhanced guidance to migrants, workplace integration training, and vocational training including Finnish language teaching in cooperation with employers. Это было достигнуто благодаря более активной ориентации мигрантов, их обучению на рабочем месте и профессионально-техническому обучению, включая изучение финского языка, которые осуществлялись в сотрудничестве с работодателями.
To that end, the White Paper recommended a number of measures, including language teaching and the evaluation of skills and qualifications by regional competence assessment centres. С этой целью белый бюллетень рекомендует ряд мер, включая языковое обучение и оценку профессионального уровня и квалификации со стороны региональных квалификационных центров.
Participants in integration courses receive 600 hours of language teaching as well as a 45 hour orientation course covering Germany's legal system, history and culture. Их участники получают языковую подготовку (600 часов) и общий инструктаж (45 часов), знакомясь с правовой системой, историей и культурой страны.
Several private language teaching institutions in Kirmanchi and Zaza were subsequently opened and, as of March 2005, the total number of students enrolled in these institutions was 636. Впоследствии было открыто несколько частных учебных заведений, ведущих преподавание на кирманском языке и языке казаки, в которых по состоянию на март 2005 года обучалось в общей сложности 636 человек.
Since autumn 2003, IRCAM has been producing Amazigh language teaching materials for the first year of primary education, for instance the booklet Awal Ino with flash cards and an accompanying tape with recordings of the texts contained in the booklet. С осени 2003 года ИРКАМ разрабатывает учебные пособия по берберскому языку для первого класса начальной школы, к примеру брошюру " Аваль ино " с флеш-картами и кассетой с записью текстов, содержащихся в брошюре.
ACFC also recommended that the Government of Slovakia develop more detailed legislative guarantees in order to consolidate the existence of schools providing minority language teaching and expand certain guarantees in this field to other minorities not explicitly mentioned in the current provisions. ККРК также рекомендовал правительству Словакии разработать более подробные законодательные гарантии, с тем чтобы укрепить существование школ с преподаванием на языках меньшинств и распространить некоторые гарантии в этой области на другие меньшинства, которые непосредственно не упоминаются в действующем законодательстве99.
The NGOs asked about guarantees for the rights of Castilian-speakers, including the right to attend school in their native language, requested information on the financing of Castilian and Catalan language teaching, and asked why certain information was disseminated only in Catalan. НПО спрашивают относительно гарантий прав людей, говорящих на кастильском языке, включая право посещать школу с преподаванием на родном языке, просят предоставить им информацию о финансировании обучения на кастильском и каталанском языках, и задают вопрос о том, почему определенная информация распространяется исключительно на каталанском языке.
This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school (“Gymnasium”) and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools. Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу (" гимназию "), а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах.
On the basis of an amendment in the “Law on Foreign Language Education and Teaching and the Learning of Different Languages and Dialects of Turkish Citizens” which came into effect in 2003 special courses to teach different languages and dialects conventionally used in the course of daily life by Turkish citizens are allowed to be opened. В соответствии с поправкой к Закону об образовании и обучении на иностранных языках и обучении турецких граждан различным языкам и диалектам, вступившей в силу в 2003 году, было разрешено открывать специальные курсы для обучения различным языкам и диалектам, традиционно используемым гражданами Турции в повседневной жизни.
Our ancestors were able to achieve such high-fidelity information transmission not just because of language, but also because of teaching – a practice that is rare in nature, but universal among humans (once the subtle forms it takes are recognized). Наши предки смогли достичь такой высокой точности передачи информации благодаря не только языку, но и обучению – практика, которая редко встречается в природе, однако универсальна среди людей (как только удается распознать тонкие формы, которые она принимает).
In general, the main goals pursued by the CPLP include the establishment of close political dialogue and cooperation among its member States, the defence and promotion of the Portuguese language abroad and the methods of its teaching in CPLP member countries, and active cooperation in the various fields connected with development and public administration. Если говорить в целом, то основные цели Сообщества включают установление тесного политического диалога и сотрудничества между его государствами-членами, защиту и содействие распространению португальского языка за рубежом и поощрение методов его преподавания в государствах — членах СПГС и активное сотрудничество в различных областях, связанных с развитием и государственным управлением.
At the Abai Kazakh National Pedagogical University, for specialities 050119 “Foreign language: two foreign languages” and 050205, “Philology for supplemental teaching”, instruction is carried out in Uigur, Turkish, Azeri, Korean, Chinese and German, on an equal footing with Kazakh and Russian. В Казахском национальном педагогическом университете им. Абая наравне с казахским и русским языками в рамках специальностей 050119 " Иностранный язык: два иностранных языка " и 050205 " Филология дополнительного обучения " ведется обучение на уйгурском, турецком, азербайджанском, корейском, китайском и немецком языках.
Evidence suggests that language originally evolved to reduce the costs, increase the accuracy, and expand the domains of teaching. Факты свидетельствуют, что первоначально язык развился для снижения затрат, повышения точности и расширения сфер обучения.
In addition, language establishments in the Vitebsk, Hrodna, and Brest provinces where, at the request of parents, teaching is provided in Polish, German and other languages. Кроме того, в Витебской, Гродненской и Брестской областях по желанию родителей в ряде дошкольных учреждений проводится работа на польском, немецком и других языках.
The main activity in the field of language and education that contributes to a culture of peace pertains to the promotion of mother tongue teaching and learning and, over the long term, multilingual education. Основные действия в области языков и образования, способствующие утверждению культуры мира, связаны с поощрением преподавания и обучения на родном языке, а в долгосрочной перспективе — многоязычному образованию.
Textbooks are being also provided in the Albanian language through the Institute for Textbooks Podgorica or by procurement from the Serbian Institute for Textbooks and Teaching Aid. Учебники предоставляются также на албанском языке через Институт учебных материалов Подгорицы или в рамках закупок у Сербского института учебных и дидактических материалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!