Примеры употребления "language knowledge" в английском

<>
It is hard, if language knowledge is bad, they admit. Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они.
Given the organizations'differing mandates, structures, systems and requirements, the modalities for recognition of language knowledge should not, except for a broad policy direction, be determined at the level of the common system. С учетом различных мандатов, структур, систем и требований, характерных для различных организаций, формы учета знания языков, за исключением общей политики в широком плане, не должны определяться на уровне общей системы.
Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit. Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
In addition, those who come without Russian language knowledge will be offered work in areas that do not require active communication with people. Кроме того, приезжим, не знающим русского, будет предлагаться работа в сферах, не предполагающих активного общения с людьми.
Excluding the provision from the Act would also be in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, in accordance with which every voter must have the right to decide who of the Estonian citizens running for the Riigikogu or a local council best represents his or her interests in the relevant representative body, regardless of the language knowledge of the candidate. Исключение такого положения из Закона также соответствовало бы статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах, согласно которой каждый избиратель должен иметь право решать, кто из эстонских граждан, баллотирующихся в депутаты Рийгикогу или тот или иной местный совет, наилучшим образом представляет его интересы в соответствующем представительном органе, независимо от знания кандидатом языка.
However, it appears that the high income requirements, as well as the requirement for success in the examination in Dutch language and knowledge of Dutch society, have a more negative effect on women than on men, including because of the worldwide gap between men and women in education, wages and property ownership. Вместе с тем, как представляется, высокие требования в отношении уровня доходов, а также необходимость успешной сдачи экзамена на знание голландского языка и голландского общества могут иметь более негативные последствия для женщин, чем для мужчин, в том числе в связи с тем, что в мире существуют различия между мужчинами и женщинами в сфере образования, заработной платы и владения имуществом.
Furthermore, an applicant is required to document skills in the Danish language and knowledge of the Danish society, Danish culture and history, cf. article 25 of the circular letter. Кроме того, заявитель должен документально подтвердить свое знание датского языка и знание датского общества, датской культуры и истории.
German (first language), working knowledge of English and French Немецкий (родной язык), рабочее знание английского и французского языков
Students who do not have Polish citizenship and are subject to compulsory education, but those who do not know the Polish language or whose level of knowledge of Polish is insufficient for them to be provided with education, are entitled to additional learning of the Polish languagefree of charge, following measures allowing them to learn some Polish, and enabling students to participate in obligatory classes. Учащиеся, не имеющие польского гражданства и подпадающие под систему обязательного образования, но которые не знают польского языка или уровень знаний польского языка у которых является недостаточным для того, чтобы они получали образование, имеют право на дополнительное бесплатное изучение польского языка, в соответствии с мерой, предполагающей предоставление им возможности изучения основ польского языка и участия в обязательных занятиях.
English (first language), German (working knowledge) and French (conversational) Английский (родной язык), немецкий (на рабочем уровне) и французский (разговорный)
His first language is French and he has a basic knowledge of English. Его первый язык — французский, и он владеет основами английского языка.
Her first language is English, and she has a working knowledge of German. Ее первый язык — английский, и она обладает рабочим знанием немецкого языка.
His first language is French and he has a good working knowledge of English. Его первым языком является французский, и он обладает хорошим рабочим знанием английского языка.
Her first language is English and she has a good working knowledge of French. Ее первый язык — английский, и она обладает хорошим рабочим знанием французского языка.
The project “Open training platform”, an initiative of UNESCO, is an online collaborative hub for free learning resources in all development domains, especially language, to better serve local needs to acquire knowledge and skills on a worldwide basis through a collaborative effort providing hyperlinks to 2,300 resources. Проект под названием «Открытая учебная платформа», осуществляемый по инициативе ЮНЕСКО, представляет собой онлайновый совместный веб-центр со свободно доступными учебными ресурсами во всех областях развития, особенно в сфере языка, предназначенный для того, чтобы лучше служить потребностям местного населения по всему миру в плане приобретения знаний и навыков посредством совместных усилий, обеспечивая гиперсвязь с 2300 источниками.
Mastery of more than one language opens up new areas of communication and knowledge for young people. Владение более чем одним языком открывает для молодых людей новые сферы общения и получения знаний.
The Advisory Committee recognizes that in certain departments, in particular the Department for General Assembly and Conference Management, the use of retirees has notable advantages, not least because language staff having retired from the Organization have a solid knowledge of United Nations terminology, thereby allowing them to work with minimal supervision. Консультативный комитет признает, что в определенных департаментах, в частности в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, практика использования пенсионеров обладает заметными преимуществами, причем не в самую последнюю очередь в силу того, что вышедшие на пенсию из Организации сотрудники языковых служб обладают прочными знаниями терминологии Организации Объединенных Наций, что сводит к минимуму необходимость контроля за выполняемой ими работой.
He then summed up his vision in a two-part question replete with the Cold War language of his presidency: "What if free people could live secure in the knowledge that their security did not rest upon the threat of instant U.S. retaliation to deter a Soviet attack, that we could intercept and destroy strategic ballistic missiles before they reached our own soil or that of our allies?" Что, если бы свободные народы могли жить спокойно, будучи уверенными в том, что их безопасность зиждется не на угрозе мгновенного ответного удара США, сдерживающей советское нападение, что мы можем перехватывать и уничтожать стратегические баллистические ракеты до того, как они достигнут территории нашей страны и наших союзников?
While safeguarding a hunting language and terminology, hunting adds to the value of life, as it increases interest, knowledge, inspiration and motivation for the sustainable management of forests. Сохраняя охотничий язык и терминологию, охота способствует повышению качества жизни, поскольку она усиливает интерес, расширяет кругозор, способствует душевному подъему и повышает мотивацию в отношении устойчивого управления лесами.
With regard to mobility, the Secretariat believed that the mobility policy in its full version would be impractical for the language services, owing in part, as Committee members had pointed out, to the special skills and knowledge needed in certain places. Что касается мобильности, то Секретариат высказал мнение о том, что политика в области мобильности в ее полном варианте для языковых служб может быть контрпродуктивной, в частности потому, что, как указывали члены Комитета, в определенных местах службы требуются специальные навыки и знания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!