Примеры употребления "landscape protection" в английском

<>
General requests by Even if an associations lodges a general request to be informed of all initiated proceedings with an impact on the environment are, this request is frequently neglected by the authorities, which conclude that, in the given proceedings, the interests of nature conservation and landscape protection would not be affected. Общие просьбы ассоциаций относительно информирования их обо всех начатых процессах принятия решений, которые могут привести к воздействию на окружающую среду, зачастую игнорируются органами власти, которые выносят заключение о том, что в данном конкретном случае интересы сохранения природы и охраны ландшафтов игнорироваться не будут.
on Nature and Landscape Protection. об охране природы и ландшафтов.
Paragraph 21: nature and landscape protection documentation is publicly available. пункт 21: документация об охране природы и ландшафта является открытой для общественности.
However, little information is available on noise abatement; nature and landscape protection; and “other” environmental protection services. Однако очень мало информации имеется о борьбе с шумом, охране природы и ландшафта и " прочих " услугах в области охраны окружающей среды.
on Nature and Landscape Protection and exceptions from protective terms in national parks, protected landscape areas, natural monuments, etc. об охране природы и ландшафтов и исключения из положений, касающихся защиты национальных парков, охраняемых ландшафтных территорий, природных памятников и т.д.
Article 82, paragraph 3, of Act 543/2002 on nature and landscape protection, as amended by the 454/2007; and пункт 3 статьи 82 Закона 543/2002 об охране природы и ландшафта с внесенными в него поправками Законом 454/2007; и
Environmental protection expenditures have a somewhat wider coverage than spending on PAC because they also include items such as nature conservation and landscape protection. Природоохранные расходы имеют несколько более широкий охват, чем затраты на ОСЗ, поскольку они также включают в себя такие аспекты, как охрана природы и ландшафтов.
Civic associations that work in nature and landscape protection have an opportunity to get involved in respective administrative procedures, educational programmes or circulations of bills under preparation by the Ministry of the Environment for comments. Гражданские ассоциации, действующие в области охраны природы и ландшафтов, имеют возможность участвовать в соответствующих административных процедурах, учебных программах или распространении законопроектов, подготавливаемых министерством окружающей среды, с целью получения замечаний по ним.
Paragraph 20: nature and landscape protection documentation is a background for elaborating a territorial planning documentation, documents, plans and projects pursuant Article 9, paragraph 1, and for activity and decision-making of nature protection authorities. пункт 20: документация об охране природы и ландшафта является основой для разработки документов в области территориально-пространственного планирования, документации, планов и проектов в соответствии с пунктом 1 статьи 9, а также для деятельности и принятия решений природоохранными органами;
Paragraph 19: a civil association pursuant to Article 18 can ask the nature protection authority, which prepares nature and landscape protection documentation, for notifying in written form about the documentation and about expected date of approval. пункт 19: гражданская ассоциация в соответствии со статьей 18 может обратиться с просьбой к природоохранному ведомству, которое осуществляет подготовку документации по охране природы и ландшафта, о направлении письменного уведомления в отношении документации и ожидаемого срока ее утверждения.
Paragraph 18: a nature protection authority, which prepares nature and landscape protection documentation, is obliged before its approval to discuss comments delivered in written form from a civil association which is according to its statute aimed at nature and landscape protection for at least one year, if such comments are delivered to the authority not later than 30 days before expected approval. пункт 18: природоохранное ведомство, которое подготавливает документацию об охране природы и ландшафта, обязано перед ее утверждением провести обсуждение замечаний, полученных в письменной форме от гражданской ассоциации, которая в соответствии со своим уставом действует в сфере охраны природы и ландшафта в течение не менее одного года, если такие замечания были направлены данному органу не позднее 30 дней до даты запланированного утверждения;
on Nature and Landscape Protection applies (a civic association or its organizational unit the main mission of which is (according its statute) nature and landscape protection). об охране природы и ландшафтов (гражданская ассоциация или ее организационная единица, основной задачей которой является (согласно ее уставу) охрана природы и ландшафтов).
The nature protection authority, which receives such a request, is obliged to notify the civil association in written form about the nature and landscape protection documentation and about expected date of its approval, not later than seven days after delivery of the request. Природоохранное ведомство, получившее такой запрос, обязано уведомить данную гражданскую ассоциацию в письменной форме о документации по охране природы и ландшафта, а также о запланированной дате ее утверждения не позднее семи дней по получении запроса;
An analysis of cost-effectiveness is an important element of environment policy proposals, and information demand is high for certain domains: wastewater, waste management, bio-diversity and landscape protection, as well as for the impact of eco-industries on activity and employment. Важным элементом предложений по природоохранной политике является анализ затратоэффективности, в связи с чем отмечается высокий спрос на информацию по некоторым аспектам, например на информацию, касающуюся сточных вод, обращения с отходами, биоразнообразия и охраны ландшафта, а также воздействия экоотраслей на хозяйственную деятельность и занятость.
Requirements of the Convention are reflected in the Czech Republic's legal order in a number of laws, in other words, a number of laws contain provisions that fulfil the Convention's requirements (the Act on Administrative Procedure, the Building Act, the Act on Judicial Administrative Procedure, the Act on Environmental Impact Assessment, the Act on Nature and Landscape Protection etc.). Требования Конвенции отражены в существующей в Чешской Республике правовой системе в ряде законов- другими словами, ряд законов содержат положения, которые удовлетворяют указываемым в Конвенции требованиям (Закон об административном производстве, Закон о строительстве, Закон об административном судопроизводстве, Закон об оценке воздействия на окружающую среду, Закон об охране природы и ландшафтов и т.д.).
The Act 454 amending Act 543/2002 on nature and landscape protection as amended (hereinafter referred to as “Act on nature and landscape protection”) has amended article 82, paragraph 3, of Act on nature and landscape protection. В соответствии с Законом 454 о внесении поправок в Закон 543/2002 об охране природы и ландшафта со внесенными в него поправками (именуемым далее " Закон об охране природы и ландшафта ") в пункт 3 статьи 82 Закона об охране природы и ландшафта были внесены поправки.
Integrated land-use planning can be particularly instrumental for the conservation of biological and landscape diversity, protection and sustainable management of mountain areas and coastal zones, and for the promotion of environmentally sound agricultural practices and urban transport. Интегрированное планирование землепользования может оказаться особенно эффективным в плане сохранения биологического и ландшафтного разнообразия, защиты и устойчивого хозяйственного использования горных районов и береговых зон и в плане поощрения экологически рациональной агротехники и городского транспортного хозяйства.
In order to be successful and achieve lasting results, collaboration among mountain regions must address a great variety of interlinked areas: agriculture and forestry, energy and transport, landscape planning and water basin management, and sustainable tourism and biodiversity protection. Для того чтобы сотрудничество между горными районами было успешным и приносило устойчивые результаты, оно должно охватывать широкий круг взаимосвязанных тем: сельское и лесное хозяйство, энергетика и транспорт, ландшафтное планирование и управление водосборными бассейнами, а также устойчивое развитие туризма и охрана биоразнообразия.
Although many of these would not be exclusively for biodiversity conservation, they still have a very important role to play in the protection of the forest landscape. Несмотря на то, что многие из этих функций не сводятся исключительно к сохранению биологического разнообразия, они, тем не менее, имеют весьма важное значение с точки зрения сохранения лесных ландшафтов.
In particular, it addresses the entire water cycle and the protection and preservation of landscape, eco-systems and biodiversity. В частности, оно охватывает весь водный цикл, а также охрану и сохранение ландшафта, экосистем и биологического разнообразия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!