Примеры употребления "land utilization" в английском

<>
UNEP and the World Agroforestry Centre's Regional Land Management Unit developed GIS maps indicating rainwater utilization potential. ЮНЕП и подразделение по региональному землепользованию Международного центра по агролесоводству составили карты ГИС с указанием потенциала использования дождевой воды.
Emphasize the importance of continuing the exchange of experiences regarding arrangements for public/private partnerships in the housing and land management sectors on the basis of transparent agreements for sharing risks and benefits, as well as the utilization of multi-sector skills and finance to serve the interests of the public and in particular disadvantaged groups within the population; and подчеркиваем важное значение продолжения обмена опытом в отношении механизмов партнерства государственного и частного секторов в области жилищного хозяйства и землепользования на основе транспарентных договоренностей о распределении рисков и выгод, а также использования специалистов и финансовых ресурсов многих секторов в интересах общества, в частности групп населения, находящихся в неблагоприятном положении;
Emphasize the importance of continuing the exchange of experiences regarding arrangements for public/private partnerships in the housing and land management sectors on the basis of transparent agreements for sharing risks, benefits and rewards, as well as the utilization of multi-sector skills and finance to serve the interests of the public and in particular disadvantaged groups within the population; and подчеркиваем важное значение продолжения обмена опытом в отношении механизмов партнерства государственного и частного секторов в области жилищного хозяйства и землепользования на основе транспарентных договоренностей о распределении рисков, выгод и вознаграждения, а также использования квалифицированных специалистов и финансовых ресурсов многих секторов в интересах общества, в частности групп населения, находящихся в неблагоприятном положении; и
He highlighted problems of soil erosion, improper land-use and management, land degradation, floods and drought, and outlined projects on land-use planning, drought risk assessment, rainwater harvesting and utilization of renewable sources of energy. Он затронул проблемы эрозии почвы, нерационального землепользования и управления земельными ресурсами, деградации земель, наводнений и засухи, а также рассказал о проектах планирования землепользования, оценки риска засухи, сбора дождевых вод и использования возобновляемых источников энергии.
Urges States, in accordance with international human rights standards and their respective domestic legal framework, to resolve problems of ownership of ancestral lands inhabited for generations by people of African descent and to promote the productive utilization of land and the comprehensive development of these communities, respecting their culture and their specific forms of decision-making; (ADOPTED at 3rd PrepCom) настоятельно призывает государства найти, руководствуясь международными нормами в области прав человека и своими соответствующими внутриправовыми базами, решение проблем права собственности на земли, с незапамятных времен населяемые лицами африканского происхождения, и содействовать продуктивному землепользованию и комплексному развитию этих общин на основе уважения их культуры и их особых форм организации процесса принятия решений; (Принято на третьей сессии ПК)
Some Swedish public authorities have a legal duty to consult the Saami Parliament on matters that affect the Saami, such as the utilization of land and water in the reindeer breeding area, mining claims, and language and education. Закон обязывает определенные органы государственной власти Швеции оказывать саамскому парламенту консультационные услуги по вопросам, касающимся саамов, таким, как использование земельных и водных ресурсов в оленеводческих районах, заявки на разработку полезных ископаемых, а также вопросы языка и образования.
The Saami Parliament also directs efforts to promote the Saami language and participate in public planning to ensure that Saami needs are taken into consideration in the utilization of land and water resources. Саамский парламент также координирует усилия по развитию саамского языка и участию в процессе государственного планирования, с тем чтобы потребности саамов учитывались при использовании земельных и водных ресурсов.
Urges States, in accordance with international human rights standards and their respective domestic legal framework, to resolve problems of ownership of ancestral lands inhabited for generations by people of African descent and to promote the productive utilization of land and the comprehensive development of these communities, respecting their culture and their specific forms of decision-making; настоятельно призывает государства найти, руководствуясь международными нормами в области прав человека и своими соответствующими внутриправовыми базами, решение проблем права собственности на земли, с незапамятных времен населяемые лицами африканского происхождения, и содействовать продуктивному землепользованию и комплексному развитию этих общин на основе уважения их культуры и их особых форм организации процесса принятия решений;
However, the trend described in my previous report of construction of unauthorized buildings for personal and commercial use and the utilization of land outside the areas designated for civilian use in the buffer zone continued. Однако тенденция несанкционированного индивидуального и коммерческого строительства и освоения земель за пределами выделенных для гражданских целей районов в буферной зоне, о чем я говорил в своем предыдущем докладе, продолжалась.
The Sami exercised their autonomy through the Sami assembly (Sameting) which was responsible, inter alia, for fostering Sami culture, distributing government funds, appointing the Sami school board, directing efforts to promote the Sami language and helping to ensure that Sami needs were taken into consideration in the utilization of land and water resources. Саамы осуществляет свою автономию через Ассамблею саамов (Сааметинг), в обязанности которой, в частности, входит содействие развитию саамской культуры, распределение предоставляемых государством средств, назначение саамского школьного совета, руководство усилиями по пропаганде саамского языка и содействие обеспечению учета потребностей саамов в процессе использования земельных и водных ресурсов.
A Sami parliament had been set up, although its scope was limited to allocating funds, establishing school boards, promoting the Sami language and participating in public planning regarding the utilization of their land and water resources, the latter involving difficult delimitation issues and identification of fishing and hunting rights. Был создан парламент саамов, однако сфера его деятельности ограничивается распределением средств, созданием школьных советов, пропагандой саамского языка и участием в государственном планировании, связанном с использованием их земельных и водных ресурсов, что требует решения трудных вопросов делимитации и определения прав на ведение рыбной ловли и охоты.
The first Thai Earth Observation System (THEOS) was scheduled to be launched in December 2007 with the capability to explore and monitor activities involving the utilization of natural resources, agricultural land, forestry and water resources, as well as urban growth. На декабрь 2007 года назначен ввод в действие Тайской системы наблюдения за Землей, располагающей возможностями по мониторингу деятельности, связанной с использованием природных ресурсов, сельскохозяйственных земель, лесных и водных ресурсов, а также роста городов.
The Mission will seek to increase utilization of alternatives to transport of cargo by air, and strategies of directing activities towards land and water will be developed during the 2009/10 period to minimize risks connected to massive and intense air activity, and may in future also provide further efficiencies in transportation. Миссия будет стремиться к более широкому использованию для перевозки грузов других видов транспорта, и в 2009/10 году будут разрабатываться стратегии развития наземного и водного транспорта для сведения к минимуму рисков, связанных с широкомасштабными и интенсивными авиаперевозками, что в будущем, возможно, позволит дополнительно повысить эффективность транспорта.
NASDA has conducted space development and utilization of outer space under the supervision of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT) and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT). Деятельность НАСДА по освоению и использованию космического пространства осуществляется под контролем Министерства просвещения, культуры, спорта, науки и техники (МПКСНТ), Министерства общественного управления, внутренних дел, почт и связи (МОУВДПС) и Министерства по делам земель, инфраструктуры и транспорта (МЗИТ).
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
13:15 –For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in May (+77.1% forecast, the previous value of +76.9%). 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за май (прогноз 77.1, предыдущее значение 76.9).
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
13:15 – For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in April (forecast of +77.7%, the previous value of +77.4%); 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за апрель (прогноз 77.7, предыдущее значение 77.4);
He has a lot of land. У него много земли.
As many of you know, one of my favorite strategies is the utilization of a European opening range and it will typically focus on EURUSD, although it could be applied to any of the European majors. Как многим известно, одной из моих любимых стратегий является использование европейского диапазона открытия, который, обычно, будет сконцентрирован на паре EUR/USD, хотя эту стратегию можно применить к любой основной европейской валюте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!