Примеры употребления "land lords" в английском

<>
In rural areas, for example, other actors may include influential land lords, associations of peasant farmers, cooperatives, NGOs, research institutes, religious leaders, finance institutions, political parties, the military etc. В сельских районах, например, к числу других участников могут относиться влиятельные землевладельцы, ассоциации фермеров, кооперативы, НПО, исследовательские институты, религиозные вожди, финансовые учреждения, политические партии, военные и т.д.
The land lord, who had received many years of loyal service from my parents, evicted us. Землевладелец, которому мои родители верно служили, выселил нас.
A woman prior who gave the peasants land to lure them from their lords. Женщина настоятель, которая дала крестьянам землю, чтоб сманить их от своего господина.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
Forbes reporter Andy Greenberg reported Tuesday that police were working with IT security firm Symantec (SYMC) who were hacked by Anonymous group Lords of Dharamaja, or LOD. Сотрудник журнала Forbes Энди Гринберг (Andy Greenberg) сообщил во вторник о том, что полиция ведет работу с ИТ-компанией Symantec (SYMC), занимающейся вопросами безопасности. Она была атакована одной из этих групп под названием Lords of Dharamaja, или LOD.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
He wanted to cash out, and, it seems, pursue his new career as a member of the English House of Lords. Он хотел получить наличные и собирался начать новую карьеру в качестве члена английской Палаты Лордов.
He has a lot of land. У него много земли.
To Him alone, who arose from the dead, the Lord of glory, “who lords over life and rules over death,” who lives to the ages and “grants life to those in the tombs,” belong glory, honor and thanksgiving. Только Ему, восставшему из мертвых, Господу нашему, правящему над жизнью и смертью и дарующему жизнь всем «сущим во гробех», принадлежит слава почет и благодарение.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
His arrest, and the House of Lords' later approval of it, legitimized the idea of prosecuting the former dictator. Его арест, и позднейшее принятие этого ареста Палатой Лордов, привел к юридическому признанию идеи обвинения бывшего диктатора.
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
The police are at best useless and at worst outright employees of the drug lords; В лучшем случае полиция бесполезна, а в худшем состоит на содержании наркотических баронов;
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized." Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Immigrants entered the land in streams. Иммигранты текли в страну сплошным потоком.
The old aristocracy not only dominated the House of Lords, but also used its influence to get relatives, friends, and family retainers elected to the House of Commons by exploiting a key institutional weakness - the existence of "rotten boroughs" that could be bought and sold. Старая аристократия не только занимала доминирующее положение в Палате лордов, но также использовала свое влияние для выборов в палату общин родственников, друзей, а также семейных адвокатов, пользуясь основной институциональной слабостью - существованием "гнилых местечек", которые можно было продавать и покупать.
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
During the 30 months he ruled his country, from mid-1998 to the start of 2001, Estrada accepted payoffs from gambling lords and orchestrated (with social security funds) sales of stocks, channeling much of the profits into his personal aliased account. За 30 месяцев своего нахождения у власти с середины 1998 до начала 2001 года Эстрада принимал взятки от магнатов игорного бизнеса и организовал (при участии фондов социального страхования) продажи акций, направляя большую часть прибыли на свои личные счета.
Who owns this land? Кому принадлежит эта земля?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!