Примеры употребления "land designation" в английском

<>
Taking note of the report of the Compliance Committee and the corresponding addendum, as well as the addendum to the report of its eleventh meeting, with regard to a case concerning access to information and public participation in the decision-making on modification of land/use designation and zoning and on the leasing of certain plots in an agricultural area of Dalma Orchards, as well as availability of appropriate appeal procedures, принимая к сведению доклад Комитета по вопросам соблюдения и соответствующее добавление, а также добавление к докладу о работе его одиннадцатого совещания в отношении дела, касающегося доступа к информации и участия общественности в процессе принятия решения по изменению условий землеотвода/землепользования и назначения земель, а также сдачи в аренду земельных участков на территории " Сады Далмы ", а также наличия соответствующих апелляционных процедур,
The communicants maintain that, in accordance with article 7 of the Armenian Land Code, changes of land use designation should be dealt with through normative regulation of general applicability rather than stand-alone acts applying to a defined piece or pieces of land. Авторы сообщения утверждают, что согласно статье 7 Земельного кодекса Армении решения об изменении назначения землепользования должны приниматься в форме общеприменимых нормативных актов, а не самостоятельных актов, касающихся определенного участка или участков земли.
The GEF was called upon, at its Second Assembly meeting in Beijing in October 2002, to adopt the recommendations of the GEF Council concerning the designation of land degradation (desertification and deforestation) as a focal area in order effectively to increase GEF support to the successful implementation of the UNCCD, and to identify the GEF as a financial mechanism of the UNCCD, taking into account the role of the GM. На Второй ассамблее ГЭФ, проходившей в Пекине в октябре 2002 года, к Фонду был обращен призыв утвердить рекомендацию Совета ГЭФ сделать вопрос деградирования земельных ресурсов (опустынивание и обезлесивание) центральной темой, с тем чтобы ГЭФ мог вносить больший вклад в успешное осуществление КБОООН, а также придать ГЭФ статус финансового механизма КБОООН с учетом соответствующей роли ГМ.
German passports will have a third designation other than M or F - X, for intersex, according to the Interior Ministry. По сообщению министерства внутренних дел, в немецких паспортах будет использоваться третье обозначение в дополнение к M и F - X, то есть интерсексуальный.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
“Bear” is NATO’s designation for the Soviet Tupolev Tu-95, a large strategic bomber, sometimes armed with missiles but primarily used for electronic surveillance. «Медведь» — натовское название советского самолета конструктора Туполева Ту-95. Это крупный стратегический бомбардировщик, иногда несущий на борту ракеты, но в основном используемый для радиоэлектронного наблюдения.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
Select This is not my home Xbox to remove the designation. Выберите Это не моя домашняя консоль Xbox, чтобы удалить это назначение.
He has a lot of land. У него много земли.
If you still own the device, you can remove the offline designation by doing the following: Если устройство по-прежнему вам принадлежит, вы можете отменить его назначение в качестве автономного устройства, выполнив следующие действия.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
When replacing the batteries in your Xbox One Wireless Controller, use only AA batteries that have an “LR6” designation (alkaline batteries). При замене батареек в беспроводном геймпаде Xbox One следует использовать только батарейки AA с обозначением «LR6» (щелочные батарейки).
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
To remove the designation: Удаление автономного устройства
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
after all, I am sure that I also enjoyed the perks that come with this designation. в конце концов, я уверен, что я точно также наслаждался теми дополнительными льготами, которые получил, когда удостоился этого звания.
Immigrants entered the land in streams. Иммигранты текли в страну сплошным потоком.
False alarms make the "pandemic under way" designation almost meaningless and diminish its usefulness. Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность.
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
If we're not going to give it a name, can we at least give it a secret code designation? Если мы не даем ему имя, мы можем по крайней мере дать ему секретное кодовое обозначение?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!