Примеры употребления "land clearing" в английском

<>
As wood and other traditional fuels become scarce due to over-harvesting, land clearing, armed conflicts or environmental degradation, some women have to travel longer distances to find fuel. Поскольку добыть древесину и другие традиционные виды топлива становится все трудней в результате чрезмерной вырубки лесов, расчистки местности от деревьев, вооруженных конфликтов или ухудшения состояния окружающей среды, женщинам приходится покрывать больше расстояния в поисках топлива.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits. Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Some forecasts even suggest that the land clearing and construction activities associated with these projects could lead to a net increase in greenhouse gas emissions, at least in the short term. Согласно некоторым прогнозам, расчистка земли и строительные работы в рамках этих проектов могут вызвать чистый рост объёмов выбросов парниковых газов (по крайней мере, в краткосрочной перспективе).
Coastal erosion and damage to pristine areas and archaeological sites have resulted from land clearing, mining and construction activities, and there is an increasing risk of groundwater pollution from domestic and hotel effluents. Расчистка земли, горное дело и строительство привели к эрозии прибрежной зоны и нанесли ущерб нетронутым районам и археологическим местам, при этом увеличивается опасность загрязнения грунтовых вод сточными водами, источниками которых являются домашние хозяйства и гостиницы.
To its credit, the Brazilian government has revoked policies that had previously encouraged land clearing in the Amazon, and has mandated that 80% of privately owned forestland be used only for sustainable management of forest resources. К чести бразильского правительства надо отметить, что оно отказалось от политики, прежде поощрявшей расчистку земель в бассейне Амазонки, и постановило, что 80% лесных массивов, находящихся в частной собственности, должны использоваться только для устойчивого управления лесными ресурсами.
However, deforestation is also caused by inappropriate land clearing for agricultural and/or cattle raising and unsustainable management and harvesting practices, exacerbated by the inadequacy of current policies and institutions to protect the natural forest resources. Однако обезлесение вызывается также нерациональной расчисткой земель для сельскохозяйственных целей и/или разведения скота и неустойчивой практикой лесопользования и лесозаготовок, усугубляемой отсутствием надлежащей политики и учреждений, которые обеспечивали бы защиту природных лесных ресурсов.
Unsustainable agricultural practices, including extensive land clearing, intensive land use, mono-cropping, reduced fallow periods, as well as the impact of climate change and natural disasters have all contributed to increased land degradation and decreasing productivity of agricultural systems. Нерациональные методы ведения хозяйства, включая экстенсивные приемы расчистки земель, интенсивное использование угодий, монокультурная ориентация, сокращение периодов парования, а также последствия изменения климата и стихийных бедствий — все это в совокупности способствует ускорению темпов деградации земель и снижению продуктивности сельскохозяйственных систем.
The review at CRIC 3 of national reports submitted by African countries stated that “Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearing associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.).” Рассмотрение на КРОК 3 национальных докладов, представленных африканскими странами, выявило, что " акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон, чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.) ".
You land safely in the clearing. Вы успешно приземлились на лесной поляне.
A substantial proportion of the women respondents, however, performed the nursery seedling preparation, transplanting, weeding, winnowing and drying operations without any help from male relatives while the husbands spent much more time in land preparation and clearing activities. Однако, по словам значительной доли женщин-респондентов, они готовят семена, осуществляют посадки, прополку, операции по просеиванию и просушиванию без какой бы то ни было помощи со стороны родственников-мужчин, причем их мужья гораздо больше времени тратят на обработку земли и расчистку территории.
You land safely in the wooded clearing. Вы успешно приземлились на лесной поляне.
Land is lost to urbanization, desertification, and salinization as fast as it is added by clearing forests and plowing grasslands. Земельные ресурсы уменьшаются из-за урбанизации, опустынивания и засоления также быстро, как они увеличиваются за счет вырубки лесов и вспахивания лугопастбищных угодий.
Apart from land speculation, it appears that the main profits for the concessionaires have come from clearing trees. Похоже, что, помимо спекуляции землей, основные доходы концессионеры получали от вырубки деревьев.
Land is lost to urbanization, desertification, and salinization as fast as it is added by clearing forests and plowing grasslands.amp#160; Земельные ресурсы уменьшаются из-за урбанизации, опустынивания и засоления также быстро, как они увеличиваются за счет вырубки лесов и вспахивания лугопастбищных угодий.
Then there are the CO2 emissions from producing synthetic fertilizers; clearing trees, shrubs, and grass from hundreds of millions of hectares of land; destroying large reservoirs of soil carbon; and transporting and processing the switchgrass. Потом остаются еще выбросы CO2 от производства синтетических удобрений, очистки деревьев, кустарников, и травы с сотен миллионов гектаров земли, разрушения больших резервуаров углерода в почве и транспортировки и обработки просо.
Regarding non-CO2 GHGs, for example resulting from burning after clearing of lands, participants also discussed the need for considering different types of land, such as peatlands. В отношении ПГ, не содержащих CO2, например возникающих в результате выжигания после расчистки земель, участники обсудили также необходимость учета различных типов земель, таких, как торфяники.
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. Они чистили тротуар от снега лопатой.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
The weather does not look like clearing up today. Не похоже что погода сегодня улучшится.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!