Примеры употребления "lake talquin state forest" в английском

<>
Same three-bedroom with a large, kind of den house that backs up against the state forest, you know? Те же три комнаты в большом доме, похожем на берлогу, что повернуты в сторону леса, понимаешь?
My pals in the Crocodile Specialist Group of the IUCN, the [Madras Crocodile Bank], an NGO, the World Wildlife Fund, the Wildlife Institute of India, State Forest Departments, and the Ministry of Environment, we all work together on stuff. Мои друзья из Группы специалистов по крокодилам при IUCN, из Мадрасского банка данных о крокодилах, НПО, а также Всемирного фонда защиты природы, Индийского института живой природы, Министерства лесного хозяйства и Министерства окружающей среды, мы все работаем вместе.
Additional suggestions for the creation of new teams were received, which indicated different interests of various countries, ranging from forest technologies (innovations, management and training), sustainable forest management (institution building and financing, state forest management), and participatory decision-making. Были получены предложения и о создании других новых групп, в том числе по лесным технологиям (инновационная деятельность, управление и подготовка), устойчивому лесопользованию (создание учреждений и финансирование, управление государственными лесами) и принятию решений на основе принципов участия, что свидетельствует о различных интересах стран.
" Assistance to strengthen the institutional development and improve the state forest management " in Albania. " Помощь в деле укрепления процесса институционального развития и повышения эффективности управления государственными лесами ", Албания.
The country has a small forest estate, the largest producer of logs is the State forest company (it produces > 95 % of harvesting logs by volume) and there is sufficient capacity to implement forest law to ensure that domestic illegal logging is not a significant problem. Площадь лесов в стране не велика, а крупнейшим производителем бревен является Государственная лесная компания (в показателях физического объема она заготавливает более 95 % всех бревен), при этом имеется достаточный потенциал для обеспечения соблюдения лесного законодательства, с тем чтобы незаконные рубки не представляли собой серьезной проблемы.
The Joint Committee agreed to hold its twenty-fifth session in conjunction with the seminar on New roles and modes of operation of State Forest Services in September 2004, at the invitation of the Government of the Netherlands. Объединенный комитет постановил провести свою двадцать пятую сессию параллельно с семинаром по теме " Новые функции и методы работы государственных лесных служб " в сентябре 2004 года по приглашению правительства Нидерландов.
The Committee took note of the preliminary information about the 5th Conference of European State Forest Organisations, which is expected to be held in Finland in June 2004, and to be organised by Finnish State Forest Enterprise (Metsähallitus). Комитет принял к сведению предварительную информацию о пятой Конференции государственных лесных организаций европейских стран, которая, как ожидается, состоится в Финляндии в июне 2004 года и будет организована Государственным лесохозяйственным предприятием Финляндии (METSAHALLITUS).
According to the established plan of the former forestry production association (now the Ministry for Nature Protection and the State Forest Authority of the Republic of Tajikistan) 6 700 m3 of wood are harvested annually to meet the needs of various organizations and basically for fuel. Согласно плану, установленному бывшим Лесохозяйственным производственным объединением (ныне Государственный Комитет по охране окружающей среды и лесному хозяйству Республики Таджикистан), ежегодно в стране заготавливается 6 700 м3 древесины, которая идет на удовлетворение нужд различных организаций, главным образом, в топливе.
The Team of Specialists participants shared the review respondents'opinion that the general approach for the State of Europe's Forest 2007 preparations was the right one. Члены Группы специалистов согласились с мнением опрошенных в отношении того, что общий подход, использовавшийся в рамках подготовки доклада " Состояние лесов в Европе, 2007 год ", был правильным.
Almost all types of land in Armenia are subject to taxation, but some are exempted (e.g. State reserves, national and forest parks, botanical gardens and historical-cultural lands, except for land leased and for official use). Налогообложению в Армении подлежат почти все виды земельных участков, за рядом исключений (например, государственные заповедники, национальные и лесные парки, ботанические сады и земельные участки, имеющие статус культурно-исторического наследия, кроме тех, которые сдаются в аренду или используются для официальных целей).
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation. Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
Diverse organizations, environmentalists, and corporations concerned with the state of world’s forests are joining forces to reverse deforestation and improve forest management. Множество организаций, экологов и специалистов по охране окружающей среды, а также корпораций, обеспокоенных состоянием лесов в мире, объединяют усилия для того, чтобы обратить процесс обезлесения и улучшить управление лесным хозяйством.
The State party observes that as far as the admissible part of the complaint with regard to the Paadarskaidi area is concerned, the National Forest and Park Service mainly carried out increment felling (preparative cutting), in the area, amounting to approximately 110 hectares in 1998. Государство-участник отмечает, что в отношении признанной приемлемой части сообщения, в которой упоминается район Паадарскайди, Национальная лесная и парковая служба в основном осуществляла проходные (подготовительные) рубки в 1998 году в районе, приблизительная площадь которого составляла 110 га.
While this represents important progress towards the protection of unique forests and fragile ecosystems, it is important to note that the above report went on to state that “the current extent and types of protected areas, particularly in densely populated regions, are deemed insufficient to achieve sustainable forest management”. Хотя это свидетельствует о значительном прогрессе в деле охраны уникальных видов лесов и хрупких экосистем, необходимо отметить, что далее в указанном докладе говорится, что «нынешние площади и типы охраняемых лесов, особенно в густонаселенных областях, считаются недостаточными для обеспечения устойчивого лесопользования».
The Get-QueueDigest cmdlet provides a high-level, aggregate view of the state of queues on all servers within a specific scope (for example, a DAG, an Active Directory site, a list of servers, or the entire Active Directory forest). Командлет Get-QueueDigest обеспечивает высокоуровневое сводное представление состояния очередей на всех серверах в определенной области (например, в группе обеспечения доступности баз данных, на сайте Active Directory, в списке серверов или во всем лесу Active Directory).
I mean Rastaman Goldberg's from Lake Forest with rich parents who get dropped off in Town Cars to go beg for money on the streets. Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах.
I need rescue hot south of Orr Lake, forest Route 42 North 12. Мне нужна спасательная группа к югу от озера Орр, лесное шоссе 42 север 12.
The white child stood at the edge of the lake in the forest. Белый ребенок стоял на краю озера в лесу.
A beautiful lake lay just beyond the forest. Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
Complementary products, such as Africa: Atlas of Our Changing Environment, have catalyzed action on ecosystem restoration in some countries, for example Lake Faguibine in Mali, Gishwati forest in Rwanda and the Tana River delta in Kenya. Дополнительные продукты, такие, как " Африка: Атлас экологических изменений ", послужили катализатором действий по восстановлению экосистем в некоторых странах, например озера Фагибине в Мали, лесов Гишвати в Руанде и дельты реки Тана в Кении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!