Примеры употребления "kremlin" в английском

<>
The Tails Wagging the Kremlin Dog? Хвост виляет кремлёвской собакой?
FALLING FOUL OF THE KREMLIN ССОРА С КРЕМЛЕМ
They cannot be destroyed by Kremlin trolls. Кремлевским троллям это сочувствие не уничтожить.
Leads to machine room in Kremlin. Ведет в машинный зал Кремля.
Shades of Kremlin tsars and commissars of old? Тень Кремлевских царей и комиссаров прошлого?
Firtash has worked closely with the Kremlin. — Фирташ тесно сотрудничает с Кремлем.
“Even the Kremlin people no longer hide it. – Да кремлевские уже и не скрывают.
How far from here is the Kazan Kremlin? Как далеко отсюда Казанский Кремль?
Do Kremlin Houdinis have a rabbit in their hat? Есть ли у кремлевских Гудини кролик в шляпе?
When is the Moscow Kremlin open for visitors? Когда Московский Кремль открыт для посетителей?
The Kremlin leadership might be content with the trade off. Наверное, кремлевское руководство согласно на такой вариант.
Running the Kremlin is, after all, a testing job. В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа.
The Kremlin leadership knew this, they just didn’t care. Кремлевское руководство знает это, но ему на отношение Запада наплевать.
We got the Kremlin to tone down the language. Нужно, чтобы Кремль смягчил формулировки.
Political parties are created or banned by anonymous Kremlin clerks. Политические партии создаются и закрываются по указу анонимных кремлёвских чиновников.
One is “in” with the Kremlin. The other is “out.” Один дружит с Кремлем и вхож в нужные круги, другой изгнан за его пределы.
the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials. ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
They hoped, too, to sustain a cordial relationship with the Kremlin. Они также надеялись сохранить теплые отношения с Кремлем.
And, with both surges of protest, the Kremlin authorities have been put on notice. И об обеих волнах протеста, Кремлевские власти были уведомлены.
Nor can the EU afford a serious crisis with the Kremlin. ЕС тоже не может позволить себе серьезный кризис с Кремлем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!