Примеры употребления "kitchen sink" в английском

<>
Did you wash your hair in the kitchen sink? Ты смываешь свои волосы в кухонную раковину?
He didn't drown her in the kitchen sink. Ну, он же не мог утопить её в кухонной раковине.
Listen, why don't you go to the kitchen sink? Послушай, почему бы тебе не пойти к кухонной раковине?
Also the instant boiling water thing on the kitchen sink. Кроме того, кипятильник в раковине на кухне.
But I want it all in the presentation - everything but the kitchen sink. Но я хочу, чтобы все это было в презентации - все, кроме кухонной раковины.
Because the last time you stayed at my place, you shit in my kitchen sink. Потому что в прошлый раз, когда ты остался у меня, ты насрал в мою кухонную раковину.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
He had a very strong odour, sweet and sickly, like the way the mice get when they die under the kitchen sink. От него шел очень сильный запах, сладкий и тошнотворный, как от мышей, когда они умирают под кухонной раковиной.
What kind of work are you doing down here in the middle of the night, and why does it involve washing a jump drive in the kitchen sink? Что за работа такая, здесь посреди ночи, и как замешано мытье флешки в раковине на кухне?
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
Essentially the ECB threw everything apart from the kitchen sink at its deflation problem, so we all know the data points to watch out for to determine the success (or otherwise) of this programme: CPI. По сути, ЕЦБ бросил все силы на решение проблемы дефляции, поэтому нам всем известно, на какие данные следует обратить внимание, чтобы определить, насколько успешна (или наоборот) будет эта программа – это Индекс потребительских цен (CPI).
Factoring into the malaise for this NFP is that we already know the Federal Reserve appears bent on continuing to taper Quantitative Easing, the European Central Bank threw everything but the kitchen sink in to their monetary policy the day previous, and we are well into the warmer months in North America, a time when many traders take a self-imposed sabbatical. Чувству неудовлетворенности, связанному с этим отчетом, способствует то, что мы уже знаем, что Федеральный Резервный Банк, по-видимому, твердо намерен продолжать сужение количественного смягчения, Европейский Центральный Банк бросил все силы на кредитно-денежную политику днем ранее, и также началось более теплое время года в Северной Америке, это период, когда многие трейдеры добровольно уходят в отпуск.
He said it was less kitchen sink, more fitted carpet. Он сказал, что это скорее мелодрама, чем бытовая драма.
Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink. Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине.
We must clean up the kitchen. Мы должны вычистить кухню.
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
It is in a kitchen. На кухне.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
Look! There's a cat in the kitchen. Смотри! На кухне кот.
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!