Примеры употребления "kindness" в английском

<>
Переводы: все107 доброта79 другие переводы28
It was an act of kindness. Это был добрый поступок.
With loving kindness, with patience, with openness? Для любви, терпения, открытости?
Thank you for your kindness to me Благодарю Вас за Вашу любезность
The Web as random acts of kindness Веб - это случайные добрые поступки
The old man is the epitome of kindness. Этот старик - сама любезность.
‘They will see its beauty, joy and kindness to all. — Они увидят ее красоту, радость и доброе отношение ко всем.
He showed kindness by giving me a piece of advice. Она была настолько добра, что дала мне совет.
He had the kindness to take me to the hospital. Он проявил участие довезя меня до больницы.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
And by each crime and every kindness, we birth our future. И каждый проступок и каждое доброе дело перерождает наше будущее.
Would you rather I extended you the same kindness as the escargot? Вы бы хотели, чтобы я даровал вам ту же милость, что и этим улиткам?
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you." Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness. Господь Бог, человеколюбивый и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый.
I owed a debt of kindness, but I thought it could be returned. Я была перед ним в долгу, но решила вернуть этот долг.
He repays Mike's kindness by shooting him and fleeing in Mike's car. Он отплатил Майку за его добросердечность, пристрелив его и угнав его машину.
The Internet, he suggests, is made up of millions of disinterested acts of kindness, curiosity and trust. Интернет, по его мнению, состоит из миллионов несвязных добрых поступков, любопытства и доверия.
This is a system that relies on kindness and trust, which also makes it very delicate and vulnerable. Эта система опирается на доброжелательность и доверие, что также делает её очень нежной и уязвимой.
I merely told her that the Queen is a woman of wisdom and kindness, who might sympathise with our cause. Я лишь сказала ей, что королева мудра и великодушна, и, возможно, поймет ее.
I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers. Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!