Примеры употребления "kind of" в английском с переводом "как бы"

<>
The interface just kind of disappears. Интерфейс просто как бы исчезает.
Yeah, we kind of hit it off. Мы, как бы, поладили.
Well, I kind of almost died back there. Ну, я тут как бы чуть не умер.
I kind of snatched it off his lounge. Я как бы стащила его, пока он соображал в чем дело.
In Universe, there's kind of no end. Во Вселенной как бы не существует конца.
Oh, I was kind of out of it. Я как бы была навеселе.
Well, I kind of wanted to refloat that boat. Ну, я как бы хотел снять с мели лодку.
I'm kind of still a work in progress. Я как бы еще в процессе.
So I grabbed his hand, just kind of squeezing it. Я схватил его за руку и как бы сжал ее.
Well what kind of explanation could we have for this? Ну, как бы мы это объяснили?
Kind of evens things out though, don't you think? Все-таки это как бы расставит все по своим местам, не кажется?
It's always kind of doing a double take: "What?" У него всегда как бы замедленная реакция типа "Что?"
BJ: One of them is breath, and it kind of breathes. БДж: Одна из них - это дыхание. Она как бы дышит.
"They’re kind of come-lately to the party," says Logsdon. «Они как бы опоздали на вечеринку, — говорит Логсдон.
So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations. Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания.
Plus, I've been kind of talking some smack about you. Плюс, я как бы рассказала несколько смачных вещей о тебе.
He said it kind of offhanded, like, "She can really cook" Сказал как бы мимоходом, типа, "она очень хорошо готовит"
It's kind of a trade-off between thinking and social. Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing. Можно видеть, что он как бы опыляет, прорастает, растёт.
I mean, this is kind of his home away from home. Это его, как бы, дом в дали от дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!