Примеры употребления "kids of 88" в английском

<>
This analytics channel provides demographic info about the people using your app, offers tools for better understanding the flows people follow in your app, and lets you compare cohorts of different kids of people performing the same actions. Этот инструмент позволяет получить демографические данные о пользователях вашего приложения, понять, как люди работают с приложением, и сравнить когорты, включающие в себя разные категории людей, выполняющих одни и те же действия.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
Do you want to give the kids of this country some advice? Вы хотите дать детям этой страны какой-нибудь совет?
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own. Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек.
Someone's got to pick up the slack with all those housewives and college kids of his. Кто-то должен встать на место слабого звена, все домохозяйки и дети коледжа были его.
You know those no good kids of hers just abandoned her poor little dog, Miss Ross. Знаете, ее нехорошие дети отказались от ее бедненькой маленькой собачки, Мисс Росс.
They never found those kids, and those of us with kids of our own, we'd go to bed at night, not sleep a wink knowing that you were out there. Тех детей так и не нашли, и те из нас, у кого есть дети, сегодня не сомкнут глаз всю ночь, зная, что ты где-то рядом.
With around 420 million African kids of school age, total aid amounted to roughly $3 per child per year. А для приблизительно 420 миллионов африканских детей школьного возраста общая помощь составляла около 3 долларов на ребенка в год.
So basically, kids of all ages, like us. Детей всех возрастов, вроде нас.
And I had gone to school with other girls, who were kids of politicians, and who had done much, much worse than I did, and they had slots there. И я ходила в школу с другими девочками, которые были детьми политиков и которые учились гораздо хуже меня, и для них там нашлось место.
Today's math curriculum is teaching students to expect - and excel at - paint-by-numbers classwork, robbing kids of a skill more important than solving problems: formulating them. At TEDxNYED, Dan Meyer shows classroom-tested math exercises that prompt students to stop and think. Coдepжaниe курса математики сегодня предполагает и развивает у школьников умение. красиво писать цифрами, лишая детей на-выка поважнее, чем просто решать задачи: навыка правильно ставить их. На TEDxNYED Дэн Мейер показывает реально проверенные на уроках математики упражне-ния, которые стимулируют школь-ника научиться думать.
They have kids of their own, and they've achieved a genetic miracle by marrying beautiful people, so their grandmoms look like Gertrude Stein, their daughters looks like Halle Berry - I don't know how they've done that. У них есть собственные дети, и они достигли генетического чуда, поженившись с красивыми людьми, так что их бабушки выглядят как Гертруда Штайн, их дочери выглядят как Холли Берри - я не знаю как это у них получилось.
The kids of parents who smoke are significantly more likely to smoke themselves, and likewise with unhealthy drinking and eating. Дети, чьи родители курят, с гораздо большей вероятностью сами начнут курить. То же самое происходит со злоупотреблением алкоголем и нездоровой пищей.
Kids go to school to study. Дети ходят в школу учиться.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
The kids are picking flowers in the garden. Дети собирают цветы в саду.
How many kids do you have? Сколько у вас детей?
More kids, more hands. Больше детей - больше рук.
We have two kids. У нас два ребёнка.
They love their kids. Они любят своих детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!