Примеры употребления "keeps in mind" в английском с переводом "учитывать"

<>
Make sure your radius contains at least 50,000 people, doesn't extend beyond the area you cover with your service and keeps in mind how far a person is likely to travel to visit your location. Убедитесь, что выбранный радиус позволяет охватить не менее 50000 человек и не выходит на пределы района, в котором действуют ваши услуги. Учитывайте, какое расстояние готов преодолеть потенциальный покупатель, чтобы добраться до вашего магазина.
Keep in mind, I condemned you. Учтите, я Вас засужу.
Below is information such advertisers should keep in mind: Ниже приведена информация, которую следует учитывать таким рекламодателям:
Keep in mind he's 15 years older now. Учтите, теперь он на 15 лет старше.
So keep in mind that she's never seen this done. Учтите, что она никогда не видела, чтобы кто-то так делал.
Keep in mind that many vendors have a minimum order price. Учтите, что сумма к оплате может отличаться от заявленной на сайте, так как многие компании указывают минимальную стоимость.
Keep in mind that email messages are sent through batch processing. Следует учитывать, что сообщения электронной почты отправляются с помощью пакетной обработки.
Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks. Учтите, что фрукты и сухофрукты - не закуски.
Keeping in mind, that space is only 12% of 1,462 square feet. Учитывая, что помещение площадью всего 12% от 1462 кв. футов.
The following table explains some considerations to keep in mind when importing different elements: В приведенной ниже таблице указаны некоторые факторы, которые необходимо учитывать при импорте различных элементов.
The following table explains some considerations to keep in mind when linking to different elements. В таблице ниже указаны некоторые факторы, которые необходимо учитывать при связывании с различными элементами.
Note: Keep in mind that clearing your cache and cookies erases your settings for websites. Примечание. Учтите, что это действие приведет к сбросу настроек для всех сайтов.
Here are some tips to keep in mind when you’re developing a permissions strategy. Ниже представлено несколько советов, которые следует учитывать при разработке стратегии разрешений.
And keep in mind, we can't use any actual brand names due to advertising concerns. Только учти, что из-за рекламных ограничений нельзя использовать настоящие названия.
Certain key considerations should be kept in mind; a prolonged negotiation process could create spillover effects. Следует учитывать определенные ключевые соображения; продолжительный процесс переговоров мог бы создать нежелательный побочный эффект.
Here are some additional bits of information that are useful to keep in mind when considering Lookalike Audiences. Если вы хотите использовать похожие аудитории, следует учитывать еще несколько важных аспектов.
The following list contains some general rules to keep in mind when you round numbers to significant digits. В приведенном ниже списке содержатся общие правила, которые необходимо учитывать при округлении чисел до указанного количества значимых разрядов.
The thing is, adding criteria gets a little more complicated so keep in mind a couple of rules. Дело в том, что добавлять условия немного сложнее. Есть пара правил, которые нужно учитывать.
Also keep in mind that your father has the bladder control of a frightened nine-year-old girl. Также учти, что твой отец контролирует свой мочевой пузырь, как 9-летняя испуганная девочка.
As a general rule, when making recommendations about “good indicators”, two main criteria should be kept in mind: Для того чтобы предлагать «хорошие показатели», в качестве общего правила следует учитывать два основных критерия:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!