Примеры употребления "keep running through mind" в английском

<>
If your primary payment method doesn't work for some reason, we'll charge your backup credit card to ensure your ads keep running. Он будет использоваться только в тех случаях, если по какой-либо причине не удастся получить необходимую сумму с помощью основного способа оплаты.
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis: Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Your ad campaigns will keep running, and anyone who had access to your Pages, ad accounts and apps before you added them will still be able to access them the same way. Ваши рекламные кампании продолжат работать, и все, у кого был доступ к вашим Страницам, рекламным аккаунтам и приложениям до того, как вы добавили их, смогут получать к ним доступ таким же образом.
I'm tired of running through guys, trying to find one you like. Я устала от этих смотрин, пытаясь найти парня, который бы тебя устроил.
Once you set up your dynamic ads campaign they'll keep running to continually reach the right people at the right time. Достаточно настроить кампании один раз, чтобы потом непрерывно охватывать нужных людей в нужное время.
Most ouf us doesn't know your name but deep inside feel your care for our health, so we can work and live in clean space, that our classrooms and hallways we're running through, shine like a surface of the lake shined by the moonlight. Большинство из нас даже не знает твоего имени, но всё равно чувствует твою необъятную заботу о нашем здоровье, чтобы мы жили и работали в чистоте, чтобы классы и коридоры, по которым мы весело бежим, блистали, как поверхность озера, купающегося в лучах луны.
Your ad campaigns will keep running as scheduled. Ваши рекламные кампании продолжат работать по установленному графику.
The same images running through my head over and over. Одни и те же образы постоянно мелькают перед глазами.
This ensures that your ads keep running. Это позволит не прерывать показ ваших объявлений.
And sometimes, when he comes running through the house and he knocks over that big green lamp just like you used to do. И иногда, когда он принимался бегать по дому, он сбивал ту самую большую зеленую лампу так же, как это обычно делал ты.
The same reason you keep running after guys like me. Потому же, почему ты продолжаешь гоняться за такими, как я.
What song is running through my head right now? Какая песня вертится у меня в голове в данный момент?
I want to keep running a shop. Я хочу сохранить свой бизнес.
Witnesses say they saw the Petty Officer running through the crowd, screaming about some man chasing her with a gun. Свидетели говорят, что видели, как старшина бежала сквозь толпу, крича о том, что её преследует человек с пистолетом.
What the hell does he keep running all around for? Какого хрена он бегает туда-сюда?
Aw, it keeps running through my head. Это не выходит у меня из головы.
I wanna keep running a shop. Я хочу сохранить свой бизнес.
Just running through my head. Просто вспомнились строчки.
Keep running it over in your head, all right? Продолжай прокручивать его в голове, хорошо?
Running through your head. Проходит через вашу голову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!