Примеры употребления "keep impassive" в английском

<>
Here again one sees the unabated Russian talent rise anew for creating red-tape, soul-globbing frustration, infernal queues, steely impassive officials in uniforms and all the familiar impedimenta from the land of ‘nyet’. Здесь вы снова сталкиваетесь с неопровержимыми доказательствами таланта русских вызывать отчаяние своими бюрократическими проволочками, бесконечными очередями, суровыми и апатичными служащими в униформах и другими хорошо всем знакомыми атрибутами страны слова «нет».
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Impassive capital now ignores deceptive market signals, and the liquidation of untenable mal-investment percolates through the system as immutable time preferences prevail. Бесстрастный капитал теперь игнорирует обманчивые сигналы рынка, и ликвидация несостоятельных неправильных инвестиций просачивается через систему по мере того, как начинают превалировать непреложные временные предпочтения.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Nevertheless, we have had good reason to believe that the Security Council, faced with the deterioration of the situation, would not remain inert and impassive, particularly since the international community has mobilized itself behind the Palestinian people. Тем не менее, у нас были веские основания рассчитывать на то, что Совет Безопасности, перед лицом ухудшения ситуации, не останется пассивным и безразличным наблюдателем, в особенности потому, что международное сообщество встало на поддержку палестинского народа.
Keep off the grass. По траве не ходить.
You had better keep your money for a rainy day. Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
We must keep the law. Мы должны соблюдать закон.
Try to keep up with him. Попробуй держаться с ним на ровне.
Keep the rest for yourself. Остальное оставь себе.
My mind is at ease believing you'll keep the secret. Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
I keep my hammer in the toolbox. Я держу свой молоток в ящике для инструментов.
Keep your eyes peeled! Смотрите внимательно!
We must keep a diary every day. Мы должны вести дневник каждый день.
You keep a dog, don't you? У тебя есть собака, ведь так?
Keep going straight. Идите вперёд.
We can't keep a sheep at home. What should we do with it? Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
You should read the newspapers in order to keep up with the times. Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!