Примеры употребления "keep a straight face" в английском

<>
As such, they must take extra care to make sure they keep a straight face - hence, the term "poker face." Кроме того, они должны дополнительно позаботиться о сохранении бесстрастного выражения лица - отсюда термин "лицо покера".
It was amazing that the Russians could make this argument with a straight face. Поражает то, с каким каменным лицом русские выдвинули это утверждение.
Can Pakistan demand, with a straight face, rights for another people that it constantly denies to its own? Может ли Пакистан, ничуть не стесняясь, требовать для чужого народа тех прав, которых он постоянно лишает собственный народ?
China, meanwhile, with foreign reserves worth half its total output, denies with a straight face that it is deliberately manipulating the value of the renminbi. Китай, тем временем, с валютными резервами в половину своего общего объема производства, с каменным лицом отрицает, что он намеренно манипулирует со стоимостью юаня.
For some unknown reason, Trichet is keen not to surprise markets over the very short term. He tips them off about what he plans to do one month in advance, using code words like “vigilance” to signal policy change, all the while maintaining with a straight face that the bank never “pre-commits” its policy stance. По непонятным причинам Трише старается не делать рынкам «сюрпризы», но дать им некоторое представление о своих планах за месяц вперед, используя кодовые слова, как, например, "бдительность", чтобы сигнализировать изменение политики, настаивая при этом на том, что банк никогда не занимает твердых позиций заблаговременно.
Few of the others could make the same claim with a straight face. Лишь немногие остальные смогли бы сделать подобное заявление не скривив при этом лицо.
Draw a straight line. Нарисуйте прямую линию.
We must keep a diary every day. Мы должны вести дневник каждый день.
Mark these so-called pivot or turning points on the chart, then draw a straight line that starts from the first point and travels exactly through the middle of the following two pivot points, as the following chart shows: Отметим эти так называемые опорные точки или точки разворота на графике, затем проведем прямую линию от первой точки через середину отрезка между следующими двумя опорными точками, что изображено на следующем графике:
You keep a dog, don't you? У тебя есть собака, ведь так?
•... to draw a trend line in a downtrend line, two highs must be connected by a straight line. •... чтобы провести линию тренда на нисходящем тренде, нужно соединить прямой линией два максимума;
We can't keep a sheep at home. What should we do with it? Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
However, as much as we understand why the market is taking profit, we don’t think the pound will fall in a straight line from here. Впрочем, насколько мы понимаем, при том, что рынок снимает прибыль, мы не думаем, что фунт с настоящего момента будет постоянно опускаться вниз.
Keep a good dictionary at hand. Имей при себе хороший словарь.
Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line. В связи с этим евро может и не опускаться дальше.
We keep a collie as a pet. У нас есть домашний любимец - колли.
The problem with this is that the forex market does not move in a straight line, it ebbs and flows, sometimes having a large move and then an even larger correction before swinging back in the original direction. Проблема здесь заключается в том, что рынок форекс двигается непрямолинейно - он перемещается приливами и отливами, иногда совершая большое движение и затем еще более сильную коррекцию перед колебанием обратно в первоначальном направлении.
My father won't allow me to keep a dog. Отец не разрешит мне держать собаку.
EURUSD: will it continue to fall in a straight line? EURUSD: продолжится ли падение по прямой?
I taught Miyuki how to keep a dog indoors. Я научил Миюки, как держать собаку дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!