Примеры употребления "justifications" в английском

<>
Create justifications for budget plans Создание обоснований для бюджетных планов
Of course such justifications are feeble lies. Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью.
Approve vendor requests to add justifications. Утверждение запросов поставщиков на добавление обоснований.
And sometimes the killers reach for ideological justifications: А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание:
Approve vendor requests for category justifications. Утверждение запросов поставщиков по обоснованиям категории.
The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself. "Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк.
Use worksheets and justifications in budget plans Использование листов и обоснований в бюджетных планах
For example, income inequality and environmental externalities are two of the most prominent justifications for government intervention. Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства.
Create templates for Excel worksheets and Word justifications. Создать шаблоны для листов Excel и обоснований Word.
Trump’s sham justifications for spurning the Paris climate agreement is only the most recent evidence of this. Лживое оправдание Трампом своего отказа от Парижского соглашения о климате является лишь самым свежим свидетельством этого.
Click Procurement and sourcing > Setup > Policies > Business justifications. Щелкните Закупки и источники > Настройка > Политики > Деловые обоснования.
It is possible that America would bomb Pakistan first - perhaps with nuclear weapons - and look later for justifications later. Америка может сначала нанести удар по Пакистану - возможно даже ядерным оружием - а уже потом начать искать оправдания.
The folder locations for attachments, templates, worksheets, and justifications. Местоположения папок для вложений, шаблонов, листов и обоснований.
And sometimes the killers reach for ideological justifications: building pure Islam, struggling for communism or fascism, or saving the West. А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
Provide Office Add-ins support for the worksheets and justifications. Предоставление поддержки Надстройки Office для листов и обоснований.
One of the main decisions in this policy process should concern the question which characteristics are acceptable as justifications of inequalities. Одно из главных решений в рамках этого политического процесса должно касаться вопроса о том, какие характеристики являются приемлемыми в качестве оправдания неравенства.
A template author creates templates for the worksheets and justifications. Автор шаблона создает шаблоны для листов и обоснований.
The Bush administration has offered a range of justifications for its plans, although with a fairly consistent emphasis on weapons of mass destruction. Администрация Буша выдвинула ряд оправданий для своих планов, хотя во всех них явно и последовательно делалось ударение на оружии массового уничтожения.
To work with worksheets or justifications, continue to the next procedure. Работа с листами и обоснованиями описана в следующей процедуре.
Terrorism, regardless of its justifications or ideological motivations, has no place in the community of values that we have forged with such great difficulty. Терроризму, вне зависимости от его оправданий или идеологических мотивов, нет места среди тех ценностей, которые мы выработали с таким величайшим трудом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!