Примеры употребления "judgment by default" в английском

<>
The judgment by America's intelligence community that Iran has suspended its nuclear weapon development program - and, more importantly, that its large-scale uranium enrichment capacity is likely years away - postpones the day when a US president may have to decide between living with or attacking a nuclear Iran. Заключение американской разведки, что Иран приостановил свою программу разработки ядерного оружия и, главное, что масштабное обогащение урана остается отдаленной перспективой, отсрочило день, когда президент США может оказаться перед необходимостью выбора между сосуществованием с ядерным Ираном или нанесением удара по нему.
When the terminal is installed, the profile by default (DEFAULT) is created. В процессе установки терминала создается профиль по умолчанию (DEFAULT).
There is also a dark cloud over the mortgage market following a judgment by the Supreme People’s Court in 2003 that banned the repossession of homes that are a primary residence. Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
That means by default you are protected from negative slippage, but you can also change this any time in your MT4. Это означает, что вы автоматически защищены от проскальзывания в минус, но вы также можете изменить данные настройки MT4 в любое время.
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights did not prohibit the death penalty but restricted the death penalty to the most serious crimes pursuant to a final judgment by a competent court, and with the right to seek pardon or commutation of the sentence. В статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах не запрещены смертные приговоры, но применение смертной казни ограничено самыми тяжкими преступлениями во исполнение окончательного приговора, вынесенного компетентным судом, и предусмотрено право просить о помиловании или о смягчении приговора.
By default, we have set clients’ max slippage to 0. Мы установили максимальное проскальзывание клиентов на 0 по умолчанию.
I have been instructed to request that the letter dated 18 January 2002 and documents attached to it addressed to you as President of the Security Council by H.E. Roberto Flores Bermúdez, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Honduras, in reference to the Judgment by the International Court of Justice in the case of Honduras-El Salvador be distributed as a document of the Security Council. Имею поручение просить Вас о том, чтобы письмо министра иностранных дел Республики Гондурас Его Превосходительства Роберто Флореса Бермудеса от 18 января 2002 года, направленное Вам в Вашем качестве Председателя Совета Безопасности, и прилагаемые к нему документы, касающиеся решения Международного Суда по делу Гондурас/Сальвадор, были распространены в качестве документа Совета Безопасности.
By default, it displays the instrument selected in the Market Watch window. По умолчанию указан инструмент, выбранный в обзоре рынка.
In the similar way, the initial amount of lots can be defined ("Lots by default" option): "Last used" is a parameter used in the previous operation, and "by default" is a constant, manually set value. Аналогично можно задать изначальное количество лотов (опция "Лоты по умолчанию"): "последнее использованное значение" — параметр, использовавшийся в предыдущей операции, а "по умолчанию" — постоянное, задаваемое вручную значение.
By default, the platform will offer to connect to a trial account. По умолчанию платформа предлагает подключить учебный счет.
Ctrl+A — arrange all indicator windows heights by default; Ctrl+A — установить высоту всех окон индикаторов по умолчанию;
Lots by Default Лоты по умолчанию
By default, it displays the instrument selected in the Market Watch . По умолчанию указан инструмент, выбранный в обзоре рынка.
Trade — parameters of opening new orders by default. Торговля — параметры открытия новых ордеров по умолчанию.
By default, all opened charts, will be displayed in a 'Single Chart' mode, with the other opened charts tabbed above. По-умолчанию все открытые графики отображаются в режиме 'Одного графика', другие открытые графики отображаются вкладками выше.
By default MT4 will open via the Archive Manager, in which case you should right-click the installation file mt4setup.exe, select Properties, and on the "Open with" tab, select Wine. По умолчанию МТ4 будет открываться через Менеджер Архивов, в таком случае следует по установочному файлу mt4setup.exe кликнуть правой кнопкой мыши, выбрать ''Свойства'' и во вкладке ''Открывать в программе'' выбрать Wine.
Save History (Ctrl+S) — saves history by default. Сохранить историю (Ctrl+S) — сохранить историю торговли в файл по умолчанию.
Symbol by Default Символ по умолчанию
The "Symbol by default" option allows to define the symbol value in the "Order" window automatically when a trading operation is performed. Опция "Символ по умолчанию" позволяет автоматически задавать значение символа в окне "Ордер" при совершении торговой операции.
15 Please note, there's a 15 minute delay on Share CFDs by default. 15 Обратите внимание, что сделки с CFD на акции по умолчанию осуществляются с 15-минутной задержкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!