Примеры употребления "joint inventory counting" в английском

<>
Use for counting – Select the check box if the info code can be used for inventory counting. Использовать для подсчета — установите этот флажок, если инфокод может использоваться для инвентаризации запасов.
For posting routines that are associated with inventory transactions, create one journal for periodic inventory adjustments and another for inventory counting. Для записей, связанных со складскими проводками, создайте один журнал для периодической корректировки запасов и один — для инвентаризации запасов.
In the Name field, select Inventory counting journal. В поле Название выберите Журнал инвентаризации.
For more information about stock counts, see Inventory counting. Дополнительные сведения об инвентаризации см. в разделе Инвентаризация запасов.
The date and number of the inventory counting order Дата и номер заказа инвентаризации запасов
Inventory counting [AX 2012] Инвентаризация запасов [AX 2012]
RSI supported basic picking, receiving, and inventory counting, but was not optimized for Microsoft Dynamics AX. Запасы розничного магазина поддерживали основную комплектацию, получение и инвентаризацию запасов, но не были оптимизированы для Microsoft Dynamics AX.
Inventory counting - Set up cycle counting thresholds, create cycle counting plans, schedule plans, and cycle count locations and items ad hoc. Инвентаризация запасов — настройка порогов подсчета циклов, создание планов подсчета циклов, планов планирования, а также местонахождений и номенклатур подсчета циклов для конкретной ситуации.
Select the inventory adjustment type that determines the inventory counting journal that is used to post the adjustment, and whether to remove reservations. Выберите тип корректировки запасов, который определяет журнал инвентаризации запасов, используемый для разноски корректировки, и указывает, следует ли удалять резервирования.
For example, you can specify if a location allows negative inventory or cycle counting. Например, можно указать, допускается ли в местонахождении отрицательный запас или подсчет циклов.
In particular, the close cooperation between the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution's monitoring programme (EMEP) and EC ORINAIR, which has led to a joint emission inventory guidebook, is an example of successful collaboration yielding benefits and cost-savings to Parties, member States and secretariats. В частности, примером успешной кооперации, приносящей выгоды и обеспечивающей экономию ресурсов для сторон, государств-членов и секретариатов, является тесное сотрудничество между программой мониторинга (ЕМЕП) в рамках Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и КОРИНЭЙР ЕС, в результате которого было разработано совместно руководство по составлению кадастров выбросов.
Under a joint European Commission-FAO programme, inventory methodologies for assessing non-wood forest products have been developed and published. В рамках совместной программы Европейской комиссии-ФАО были разработаны и опубликованы методики инвентаризации в целях оценки положения в отношении недревесных видов лесной продукции.
An important tool for improving the capacity on development of emission inventories and their future scenarios for the LRTAP countries, as well as other countries is the Joint EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook (UN ECE, 2000). Важным средством для улучшения возможностей подготовки кадастров выбросов и их будущих сценариев для стран- участниц Конвенции о ТЗВБР, а также для других стран является Общее справочное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов (UN ECE, 2000).
Zero – If on-hand inventory reaches zero (0), lines are generated in the counting journal when the job is run. Ноль — если количество запасов в наличии достигает нуля (0), строки в инвентарном журнале создаются при запуске задания.
The first category could not be verified by the patrol; the second category was inspected in storage; the joint patrol stock-checked the third category, mostly old ammunition, against the inventory presented by the Georgian authorities, and witnessed its destruction on 14 and 15 December. Патруль не смог проверить информацию о первой категории вооружений; он провел инспектирование второй категории вооружений на складах; совместный патруль проверил наличие также третьей категории вооружений, главным образом старых боеприпасов, сверив их количество с перечнем, представленным грузинскими властями, и присутствовал при их уничтожении 14 и 15 декабря.
In particular, information was provided about the meeting of focal points, lead actors and other experts of the Joint Meeting on Transport and the Environment held in Geneva on 7-9 February 2000 and about the preparation of an inventory of agreements and legal instruments relevant to transport, environment and health. В частности, была представлена информация о совещании координационных центров, ведущих участников международной деятельности и других экспертов в рамках Совместного совещания по транспорту и окружающей среде, состоявшегося в Женеве 7-9 февраля 2000 года, а также о подготовке реестра соглашений и правовых документов, касающихся транспорта, окружающей среды и здравоохранения.
The Joint Inspection Unit report is particularly useful in this context, providing a fairly comprehensive overview and inventory of the system's experience with operational activities at the country level. В этом контексте доклад ОИГ особенно полезен, поскольку содержит весьма полный обзор и описание накопленного в рамках системы опыта оперативной деятельности на уровне стран.
The joint UNECE/Eurostat/OECD Meeting in April 2004 asked the UNECE secretariat to carry out a new survey on NOE, thereby updating the Inventory and increasing its coverage. Участники совместного Совещания ЕЭК ООН/Евростата/ОЭСР, состоявшегося в апреле 2004 года, обратились к секретариату ЕЭК ООН с просьбой о проведении нового обследования ННЭ с целью обновления Перечня и расширения его охвата.
A joint ECO-DCCU team comprising the ECO Database Officer and the DCCU Programme Officer visited all ECO member States (excluding Afghanistan) to make an inventory of requisite needs of the member States with respect to integrating DCCU with national focal points for active and continuous exchange of data/information on drug control in the ECO region. Совместная группа ОЭС/ГККН в составе сотрудника, занимающегося базой данных ОЭС, и сотрудника по программе ГККН посетила все государства — члены ОЭС (кроме Афганистана) с целью определения неотложных потребностей государств-членов в отношении интеграции деятельности ГККН и национальных координационных центров в интересах активного и постоянного обмена данными/информацией о контроле над наркотиками в регионе ОЭС.
For MNAs involving a new joint facility, design features to enhance safeguardability should be incorporated, such as co-location of facilities including storage, features to improve inventory and accounting of materials, features to improve containment and surveillance; and process selection and storage options to make nuclear materials less vulnerable to diversion. Для МПЯО, предусматривающих новую совместную установку, следует включать такие конструктивные особенности, улучшающие возможности постановки под гарантии, как совместное размещение установок, в том числе по хранению, особенности, улучшающие инвентаризацию и учет материалов, особенности, улучшающие сохранение и наблюдение; и варианты выбора процессов и хранения, делающие ядерные материалы менее подверженными переключению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!