Примеры употребления "job order cost sheet" в английском

<>
The production order cost is distributed among WIP, by-products, defective products, and finished goods. Стоимость производственного заказа распределяется между НЗП, побочными продуктами, бракованной продукцией и готовыми товарами.
Maximum capacities for resources per job order Максимальные мощности для ресурсов в каждом задании
You can establish maximum capacities for resources per job order. В каждом задании можно задавать максимальные мощности ресурсов.
If you select the End job check box when you run the cost calculation, the production order status changes to Ended. Если вы установили флажок Заключительное задание при выполнении расчета стоимости, статус производственного заказа изменяется на Завершено.
For example, you defined the precedence for purchasing policies in this order: cost center, department, legal entity. Например, определен приоритет для политик закупки в указанном порядке: центр затрат, подразделение, юридическое лицо.
The production order is cost accounted, and a receipt transaction with the Purchased status is generated for the produced item. Учитываются затраты по производственному заказу и для произведенной номенклатуры создается проводка по приходу со статусом Куплено.
Some companies may route you to their career page or company job board in order to continue the application process. Некоторые компании могут перенаправить вас на собственную страницу карьерных возможностей или страницу объявлений о вакансиях для продолжения процедуры подачи заявки.
In the 2006/07 period, UNOCI seeks efficiency gains through the implementation of an electronic funds transfer system in order to reduce cost and time while processing cash transfer transactions. В 2006/07 году ОООНКИ будет добиваться повышения эффективности путем внедрения электронной системы денежных переводов, что позволит сократить расходы и время, затрачиваемое на обработку операций по переводу денежных средств.
Your job is to take my order, put a smile on your face, and serve me. Твоя работа - принять мой заказ, улыбаться и обслуживать меня.
Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission; просит также Генерального секретаря, в целях сокращения расходов на персонал категории общего обслуживания, продолжать прилагать усилия по использованию в Миссии на должностях категории общего обслуживания местного персонала соразмерно потребностям Миссии;
They want order, even at some cost to those at the bottom. Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов.
In order to correct the cost variations between similar projects, an average price guide was prepared by province, and the project budgets were adjusted accordingly. С целью устранения расхождений в оценке расходов, предусмотренных в аналогичных между собой проектах, был составлен справочник по средним ценам в каждой провинции и откорректирован бюджет проектов.
Production variances are calculated after you end a production order for a standard cost item. Производственные отклонения рассчитываются после окончания производственного заказа на номенклатуру стандартной себестоимости.
Great efforts will be made to develop and disseminate advanced waste-incineration technology and to localize relevant technologies, in order to decrease the cost and promote the industrialization of waste-incineration technology. Будут предприняты огромные усилия по разработке и распространению передовых технологий сжигания отходов и внедрения соответствующих технологий на местах в целях снижения расходов и содействия индустриализации процесса сжигания отходов.
To recalculate the inventory and match item issues with receipts in order to determine their cost price without closing the inventory, follow these steps. Для пересчета запасов и соотнесения расходов номенклатур с приходами для определения себестоимости номенклатур без закрытия запасов выполните следующие действия.
In order to prevent further cost escalation for the renovation of the existing Headquarters buildings, he urged the Committee to act on the recommendations contained in document A/60/550 without further delay and to defer to a later date consideration of the possibility of constructing a permanent building on the North Lawn in the context of a long-term real estate strategy. Во избежание дальнейшего увеличения расходов на ремонт существующих зданий Центральных учреждений он призывает Комитет принять без дальнейшего промедления решение по рекомендациям, содержащимся в документе A/60/550, и отложить на более поздний срок изучение возможности строительства постоянного здания на Северной лужайке в контексте долгосрочной стратегии, касающейся недвижимости.
Create and post storno transactions to the general ledger when the status of a production order is updated and its cost is calculated. Создавать разносить проводки сторно в главную книгу при обновлении статуса производственного заказа и расчете затрат.
Purchase order for a quantity of 2; cost price is USD 10.00; packing slip updated Заказ на покупку в количестве 2; себестоимость равна 10,00 USD; отборочная накладная обновлена
Purchase order for a quantity of 3; cost price is USD 12.00; invoice updated Заказ на покупку в количестве 3; себестоимость равна 12,00 USD; накладная обновлена
Purchase order for a quantity of 20; cost price is USD 12.00; packing slip updated Заказ на покупку в количестве 20; себестоимость равна 12,00 USD; отборочная накладная обновлена
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!