Примеры употребления "job duty" в английском

<>
When the Environmental sustainability dashboard is activated, workers may be required to enter additional data into forms while they perform their regular job duties. После активации панели мониторинга устойчивости среды работникам может потребоваться ввести дополнительные данные в формы во время выполнения их обычных должностных обязанностей.
This situation is reflected in staff responses to the question of whether their job descriptions adequately reflected the duties they performed: in an overwhelming majority of cases, it was stated that the actual duties exceeded (often by far) those officially recorded. Эта ситуация нашла свое отражение в ответах сотрудников на вопрос о том, в достаточной ли мере описания их должностных обязанностей соответствуют тем функциям, которые они выполняют: в подавляющем большинстве случаев отмечалось, что объем фактически выполняемых функций превышает (и часто намного) официально указанные обязанности.
There's no other job on earth where you got to be fit for duty 24 hours a day, whether you're working work or not. На свете нет другой такой профессии, где ты должен быть готов к работе 24 часа в сутки, независимо от того при исполнении ты или нет.
You will get "on the job" experience, while performing your Avatar duty for the City. Ты получишь настоящий "рабочий" опыт, выполняя свой долг Аватара перед Городом.
Preparatory work on the job descriptions for the 11 posts approved by the General Assembly is under way; steps to complete them will be taken pending the decision on the location of the subregional offices, which will need to be indicated as the duty station of the post. В настоящее время ведется подготовительная работа по описанию служебных обязанностей по 11 должностям, одобренным Генеральной Ассамблеей; эта работа завершится после того, как будет принято решение о местоположении субрегиональных отделений, поскольку потребуется указать место службы по каждой должности.
Women political and administrative staff who demonstrate outstanding devotion to duty and job performance during their elected terms should be awarded timely commendations for the purpose of creating favourable conditions for their re-election and for raising the overall position of women in the social life of the village. Занимающие политические и административные должности женщины, которые демонстрируют большую приверженность делу и добиваются высоких показателей в работе в течение срока их полномочий, должны своевременно поощряться в целях создания благоприятных условий для их переизбрания и для усиления роли женщин в целом в социальной жизни селения.
But, Daddy, my duty is to the job, to you. Но, Папочка, я предан работе и вам.
It was true that lateral changes of duty would not need any job reclassification, but as vertical changes would be less frequent, managers would delegate more administrative responsibilities, and that would require training and skill development activities for professional staff to be strengthened. Конечно, горизонтальные изменения в должностных функциях не потребуют реклассификации должностей, но, поскольку вертикальные изменения в должностных функциях будут происходить реже, руководители получат бoльшую административную ответственность, что потребует расширения деятельности по повышению классификации и профессиональной подготовке кадров.
The proposals to designate field missions in line with security phases and to introduce the special operations approach for non-family duty stations are designed to offer staff members serving in the field the opportunity for better work/life balance, which is ultimately linked to performance on the job and retention of staff. Предложения об определении статуса миссий на местах в соответствии с уровнями безопасности и о внедрении подхода для специальных операций в отношении «несемейных» мест службы направлены на обеспечение сотрудникам, работающим на местах, возможности лучше сочетать служебные и семейные обязанности, что в конечном счете связано с выполнением работы и удержанием персонала.
I am off duty tomorrow. Завтра я не на службе.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Smoking on duty is not allowed. Курение на рабочем месте запрещено.
Tom never talks about his job. Том никогда не говорит о своей работе.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
Your job isn't easy. У тебя непростая работа.
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
The job of a driver is not as easy as it looks. Работа водителя не такая легкая как кажется.
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!