Примеры употребления "job change" в английском

<>
Updates on your network such as job changes, birthdays, and work anniversaries. обновления о контактах из вашей сети, например, о смене работы, днях рождения и профессиональных юбилеях;
So while job changes are common in the Valley, unemployment rates are extremely low. Хотя смена работы и является обычным делом в Долине, уровень безработицы практически очень невысок.
This includes job changes, work anniversaries, birthdays, pre and post-meeting updates, and new articles that your connections have published. Сюда входит информация о смене работы, профессиональных юбилеях и днях рождения, обновления, предшествующие встречам и следующие за ними, а также данные о новых статьях, опубликованных вашими контактами.
Initially certain occupational risks decreased because of the slow down of the workforce in some sectors, which led to a reduction in accidents, especially fatal accidents; however, other risks increased as a result of job changes, reintegration of workers into the workforce and redefinition of duties in factories and other workplaces. Первоначально определенные профессиональные риски сократились из-за сокращения рабочей силы в некоторых секторах, что привело к снижению количества несчастных случаев, особенно со смертельным исходом; однако при этом увеличились другие риски в результате смены работы, реинтеграции трудящихся в состав рабочей силы и переоценки должностных обязанностей на заводах и в других местах.
And somewhere out there is a homeless man with straight hair, who will use these to curl his locks, get a job and change his life. И где-то там живет бездомный с прямыми волосами, который воспользуется ими чтобы сделать локоны, получит работу и изменит свою жизнь.
But it's everybody's job who can change attitude and behavior. Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
If the production order is complete, select the End job check box to change the remaining status to Ended. Если производственный заказ выполнен, установите флажок Заключительное задание, чтобы изменить статус недопоставленного на Завершено.
It is not America’s job to do “regime change” and bring democracy and human rights to non-Western societies that are just coming out of the Stone Age. Америке не дело заниматься "сменой режимов" и нести демократию с правами человека в чуждые Западу общества, которые только выходят из каменного века.
Then use the Revert kanban job status form to change the status of the jobs to Not planned. Используйте форму Вернуть статус задания канбана, чтобы изменить статус задания на Не запланировано.
If you are not using a touchscreen, select the Select check box for each job that you want to change the resource for. Если сенсорный экран не используется, установите флажок Выбрать для каждого задания, для которого требуется изменить ресурс.
A paradigm shift in the global energy market towards renewable energy is needed in order to ensure sustainable energy development, thereby creating an opportunity to tackle simultaneously the challenges of economic recovery and job creation, climate change, energy security and poverty eradication. На мировом энергетическом рынке требуется смена парадигмы в пользу возобновляемой энергетики в интересах устойчивого развития энергетического сектора, что позволит решать одновременно задачи по достижению экономического подъема, созданию рабочих мест, смягчению последствий изменения климата, обеспечению энергетической безопасности и искоренению нищеты.
And today, the United States – and much of the world – confronts four central problems: widening income inequality, growing job insecurity, climate change, and anemic productivity growth. А перед США, как и многими другими странами мира, сегодня стоят четыре главные проблемы: ширящееся неравенство доходов, растущая нестабильность рабочих мест, изменение климата, анемичные темпы роста производительности.
It was a rush job, so we didn't have time to change it. Это была срочная работа, поэтому у нас не было времени изменить.
And if lord humongous had done his job correctly, You wouldn't be in danger of a sex change yourself. Если бы этот громила делал свою работу, вы не оказались бы в опасности самому сменить пол.
If you modify the FTE employment factor for the position, the FTE employment factor for the job that is associated with the position does not change. При изменении коэффициента занятости FTE для должности коэффициент занятости FTE для задания, связанного с должностью, не изменяется.
And this will just continue, and your job as the subject is to press the button when you see the change. И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module. Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.
But what about your job as a fellow human being who's been given the opportunity to change someone's life? Но почему бы вам не выполнить эту работу так, как человеку, которому предоставлена возможность изменить чью - то жизнь?
Europe needs proactive policies to meet the challenges of new research needs — and to take advantage of subsequent job opportunities – in areas like sustainable development, climate change, natural hazards, and public health. Европе необходима проактивная политика, чтобы достойно отреагировать на новые научно-исследовательские задачи – и извлечь пользу из последующего появления новых рабочих мест – в таких областях, как устойчивое развитие, изменение климата, опасные природные воздействия и здравоохранение.
And with you about to get your old job back and Fi heading home, I just thought maybe it was about time that I made a change myself. И теперь когда ты почти вернул себе старую работу и Фи возвращается домой, я просто подумала - может самое время что-то изменить для себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!