Примеры употребления "jewish" в английском с переводом "евреи"

<>
How does Jewish communion work? Как совершается причащение у евреев?
Mind your business and act jewish. Никуда не лезьте и ведите себя как евреи.
How does such a Jewish communion work? Как совершается причащение у евреев?
The Long Data of European Jewish Expulsions Столетия преследований европейских евреев
His parents were Jewish, Russian and above all, very poor. Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
And the hated, "treasonous" religious minority was not Muslim, but Jewish. И ненавистным "изменническим" религиозным меньшинством были не мусульмане, а евреи.
I stole you away from the most eligible Jewish bachelors in Brookline. Я украл тебя у самых могущественных холостяков евреев в Бруклине.
and you listen to names of Jewish children and countries where they died. И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли.
But there is also a more general sense of hostility to all things Jewish. Но наблюдается и более общее чувство враждебности по отношению ко всему, что связано с евреями.
Voigtländer and Voth (2012) uses more detailed data for Jewish persecutions in medieval Germany. В опубликованной в 2012 году статье Фойхтлэндера и Фота (Voigtlander and Voth) приведены более подробные сведения о преследованиях евреев в средневековой Германии.
The paper also includes a detailed discussion of Jewish persecution and expulsion in Medieval Europe: В статье также приводится подробное обсуждение преследований евреев в средневековой Европе:
I have visited Poland many times, always accompanied by the presence of the Jewish absence. Я много раз приезжал в Польшу, каждый раз сталкиваясь с фактом исчезновения евреев.
We know that Hitler did intend to destroy every last Jewish man, woman, and child. Мы знаем, что Гитлер намеревался уничтожить всех до единого евреев - мужчин, женщин и детей.
Ironically, Germany is the only European country with a growing Jewish community, now 125,000-strong. Есть некая ирония в том, что Германия является единственной европейской страной, где число евреев растёт, – сейчас их там 125 тысяч.
Well, here's a doozy of a dataset: 700 years of European Jewish persecutions and expulsions. Что ж, вот вам сногсшибательный массивчик – это нечто: 700 лет преследований и гонений на европейских евреев!
Possibly manufactured for money, The Protocols purported to be evidence of a Jewish plan for world domination. Возможно, выпущенные ради денег, Протоколы, якобы были доказательством плана Евреев по установлению мирового господства.
Sometimes anti-Zionists claim that they are not against Jews but are "only" against the Jewish state. Иногда антисионисты заявляют, что они не против евреев, но "только" против еврейского государства.
The Encyclopedia provides a comprehensive measure of Jewish presence, persecution and expulsion for the whole of Europe. В энциклопедии приводятся обширные данные о присутствии, преследовании и изгнании евреев на территории всей Европы.
Jewish persecution, and the way that Zionism has employed it, has become a model for Palestinian nationalism. Гонения на евреев и методы использования этих преследований сионистами стали настоящим образцом для палестинского национализма.
The common wisdom engrained in popular Jewish consciousness is that Eastern European Jews immigrated because of persecution. Расхожая идея, укоренившаяся в еврейском общественном сознании, состоит в том, что восточноевропейские евреи бежали от преследований.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!