Примеры употребления "jerks" в английском

<>
Eagleton is the land of rich, snobby jerks. Иглтон - это земля богатых, чванливых идиотов.
What if the jerks come back to get revenge? Что если этот падонок вернеться чтобы отомстить?
We even laughed about what jerks we were back then. Мы смеялись над тем, какими дуриками мы были.
You'd be surprised how many jerks there are out there. Ты будешь удивлён, сколько на свете всяких сволочей.
He jerks off to you all the time, I sense those things. Он постоянно на тебя передёргивает, я такое носом чую.
Well, if it was physical abuse, they'd expel the little jerks. Если бы насилие было физическим, они бы исключили этих маленьких негодяев.
And for possibly making penguins seem like jerks, 'cause 99% of them are stand-up guys. И за то, что, возможно, выставил пингвинов сволочами, потому что 99% из них - надёжные ребята.
I paid 80 bucks for it 'cause these jerks marked it up' cause it was the last one. Я заплатил 80 баксов, потому что он был последним, и эти уроды задрали цену.
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.
No one wants to be the subject of a subreddit dedicated to power converters and the jerks who put them in the wrong place. Никто не хочет быть объектом критики на форумах, где обсуждаются преобразователи энергии, и прослыть идиотом, разместившим их не там, где надо.
Chris, I know that you had a record deal and they dropped you and I hope those jerks are watching you now, because you are a talent. Крис, я знаю, у тебя был контракт и они упустили тебя, надеюсь, они сейчас смотрят нас, потому что ты настоящий талант.
It's like in It's a Wonderful Life when Jimmy Stewart realizes that all those people at the building and loan were just jerks, and he was the real hero. Это как в Этой замечательной жизни когда Джимми Стюарт понимает, что все эти люди в его компании были подонками, а он был настоящим героем.
This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday. Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться.
The real struggle is not between the right and the left - that's where most people assume - but it's between the party of the thoughtful and the party of the jerks. Настоящее сражение происходит не между сторонниками правых и левых, как могло бы предположить большинство людей, а между группой адекватных людей и группой дебилов.
After traveling so much and meeting so many people, let me tell you, there are just as many jerks and sweethearts and Democrats and Republicans and jocks and queens and every other polarization you can possibly think of within the LGBT community as there are within the human race. После стольких поездок и встреч со столькими людьми, хочу вам сказать, что в ЛГБТ-сообществе не меньше хмырей и лапочек, демократов и республиканцев, мужланов и женоподобных, и всех прочих диаметрально противоположных типажей, какие можно представить, чем в человеческой расе в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!