Примеры употребления "iridescent shark" в английском

<>
In connection with its performance, You understand What iridescent future We all expect? В связи с его выступлением, Вы понимаете, какое радужное будущее нас всех ожидает?
The chances of dying from falling airplane parts are 30 times greater than the chances of being killed by a shark. Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.
Iridescent beads and lavender chiffon. Радужные бусины и лавандовый шифон.
shark акула
Because the lowly abalone is able to lay down the calcium carbonate crystals in layers, making this beautiful, iridescent mother of pearl. Потому что простенький моллюск складывает кристаллы карбоната кальция слоями, создаёт красивый, переливающийся перламутр.
Do you have a shark? У вас есть акула?
You see this guy was being filmed while he was surfing and a small shark jumped over his surf board and he didn’t even know about it until he went home to watch the video! Видите ли, какого-то парня снимали на видео, когда он занимался серфингом, и через его доску перепрыгнула маленькая акула, а он даже не заметил ее, пока, придя домой, не посмотрел видеозапись.
The “serious” journalism on CBS prominently featured some poor guy standing chest deep in water giving an update about the flooding in North Dakota (did his physically standing in the flood waters really add anything to the reporting? Would people really have said “nah, everything’s fine up there” if the reporter had stood near the flooded street and submerged houses and simply pointed at them?) and also included a several minute long segment about a shark sighting in Orlando. «Серьезный» телеканал CBS показал репортера, стоящего по грудь в воде и рассказывающего о наводнении в Северной Дакоте. (Обязательно ли ему было стоять в воде? Может, если бы репортер не залез в воду, а просто стоял бы рядом с затопленными домами и показывал на них, зрители дружно сказали бы: «Врут они все, нет там никакого наводнения»?) Еще несколько минут канал рассказывал о том, что в Орландо видели акулу.
And to control the Shark Falcons, in turn, Qualcomm engineers had drafted plans to create a Crocodeagle (crocodile-eagle hybrid). А чтобы контролировать акулосоколов, инженеры Qualcomm подготовили планы по созданию крокорлов (помесь крокодила и орла).
It’s a shark! Акула!
DID YOU SEE THAT SHARK JUMP OVER THE SURFBOARD?? ВЫ ВИДЕЛИ АКУЛУ?!
The creature appeared to be some hybrid of shark and octopus. Это существо выглядит как гибрид спрута и акулы.
The shark is still very much alive and its bite could cause serious injury. Акула всё ещё жива и может нанести серьёзную рану своим укусом.
Why a hula dancing shark? Почему акула, танцующая хулу?
Because if you knew the plan, the Founder would have sniffed it out like a shark after blood. Потому что если бы ты знал план, Основатель бы пронюхал это, как акула кровь.
The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes, it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence. Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами, на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
Instead of laughing and flushing it down the toilet with her dead shark eyes. А не засмеётся и смоет его в унитаз с холодным хищным взглядом.
Oh, Coral says sorry but they've stolen ya shark. О, Корал просит прощения, но они украли твою акулу.
You use the bus for shark bait and it tips over and burns up. Если поставить автобус вместо наживки, он опрокинется и сгорит.
Because this is how I want to remember the shark - in its prime, scaring the crap out of Linda Blair. Потому, что я хочу помнить акулу вот такой, выпускающей кишки из Линды Блэр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!