Примеры употребления "involved" в английском с переводом "замешанный"

<>
• Secret service members being involved. • В этой программе замешаны сотрудники секретных служб.
Schemer like her was probably involved. Такая интриганка, как она, возможно, замешана.
Who else was involved in the plot? Кто ещё замешан в заговоре?
Clearly there is a serious humanitarian issue involved. Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
The editor is personally involved in the third. Редактор лично замешан в третьем.
If he's involved, we're talking more than popguns. Если он замешан, то мы говорим о чем-то большем, чем допотопные ружья.
I don't think Tom was involved in the scandal. Я не думаю, что Том был замешан в этом скандале.
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy? Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Well, it involved cutting the heads off of dead guys. Ну, тут замешаны отрубленные головы мертвых ребят.
But why does the kid kill eveyone involved in the case? Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
The cartoonists involved have admitted they know very little about Islam. Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
This woman is involved in a rebel plot against his majesty. Эта женщина замешана в подстрекательстве восстания против короля.
This would mean shutting down banks involved in illegal or irresponsible activity. Это означает, что сейчас ей необходимо избавиться от банков, замешанных в нелегальной деятельности.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back. Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Listen, if someone at Blackhawk is involved, I'd put my money on Knox. Слушай, если кто-то из Блэкхоук замешан, я бы поставил на Нокса.
Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved? Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк?
Okay, if he wasn't involved, then how did that end up in his locker? Тогда, если он не был замешан, как это оказалось в его камере хранения?
If the separatists are involved, your daughters may be held on the Trade Federation ship blockading your planet. Если тут замешаны сепаратисты, возможно, ваши дочери удерживаются на блокадных кораблях Торговой Федерации около вашей планеты.
Whether or not the government was involved, the fact remains that Pakistan has lost a desperately needed leader. Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера.
People in government have been deeply involved in these illegal land deals as buyers, sellers, approvers and brokers. Сотрудники государственных органов непосредственно замешаны в этих незаконных сделках с землей в качестве покупателей, продавцов, представителей контрольных органов и брокеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!