Примеры употребления "investigates" в английском с переводом "исследовать"

<>
Sheryl WuDunn's book "Half the Sky" investigates the oppression of women globally. Kнигa Шерил ВуДанн "Половина неба" исследует притеснения женщин по всему миру.
So, I decided to investigate. И я решила исследовать это.
3. Investigating the outer world 3. Исследовать внешний мир
But more factors need to be investigated. Но должны быть исследованы и многие другие факторы.
to investigate or prevent fraud or other illegal activity; Для исследования либо предотвращения мошенничества или других незаконных действий;
According to your years of investigating global blackouts, right? Согласно Вашим годам исследования глобальные затемнения, правильно?
Your report will help our development team investigate the issue. Ваше сообщение поможет нашей команде разработчиков исследовать ее.
So we decided to investigate the impact of newspaper endorsements. Поэтому мы решили исследовать влияние поддержки со стороны газет.
Error: "Mail could not be received at this time" [INVESTIGATING] Ошибка "Не удалось получить почту в данный момент" [ИССЛЕДОВАНИЕ]
I'm investigating working conditions at companies in the area. Я исследую условия труда в компаниях этого района.
Search doesn't display results unless you press Enter [INVESTIGATING] Результаты поиска отображаются только после нажатия клавиши ВВОД [ИССЛЕДОВАНИЕ]
We need to investigate anomalies: stuff that shouldn’t be there.” Нам надо исследовать аномалии, то есть то, чего там быть не должно».
Tahoma Regular font appears as bold when composing new email [INVESTIGATING] Шрифт Tahoma Regular отображается полужирным при создании новых сообщений [ИССЛЕДОВАНИЕ]
And he applied this approach to investigate the great mystery of phlogiston. И этот же подход он применил для исследования великой тайны флогистона.
So to investigate immorality, let me bring you back now to 1980. И чтобы это исследовать, позвольте вернуться в 1980 год.
So, I decided that I wanted to investigate the economics of terrorism. Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated: Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING] При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ]
You may have problems sending email to some Italian email accounts [INVESTIGATING] Возможны проблемы при отправке писем в некоторые учетные записи электронной почты в Италии [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Delegate mailbox unread count shows up on Outlook icon on dock [INVESTIGATING] На значке Outlook на панели Dock отображается количество непрочитанных сообщений в почтовом ящике с делегированным доступом [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!