Примеры употребления "investigate paper" в английском

<>
In this paper, we investigate through examples some of the confidentiality and data usefulness problems raised by the advent of statistical data base query systems. В настоящем документе мы на основе примеров анализируем некоторые проблемы конфиденциальности и полезности данных, возникшие в связи с системами запросов к базам статистических данных.
I'm going to investigate this case. Я собираюсь расследовать этот случай.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
It's my business to investigate such things. Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team." Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"".
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
He said the NotW used three ways to investigate stories: Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй:
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
Retired Colonel Bob Ettinger, a YF-16 test pilot, was assigned to investigate the cause of the incident. Летчик-испытатель YF-16 полковник в отставке Боб Эттингер (Bob Ettinger) получил задание расследовать причины инцидента.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
We need to investigate anomalies: stuff that shouldn’t be there.” Нам надо исследовать аномалии, то есть то, чего там быть не должно».
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate. Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
The strange thing is that the FBI had not found any reason to investigate and prosecute this high-profile criminal long before it did. Странно, что ФБР не нашли весомых причин для преследования этого преступника гораздо раньше.
Is that today’s paper? Это сегодняшняя газета?
Similarly, I will occasionally get a worthwhile idea from the best of the trade and financial periodicals (which I find quite helpful for completely different purposes); but because I believe they have certain inherent limitations on what they can print about many of the matters of greatest interest to me, I do not find them a rich source of new ideas on the best companies to investigate. Иногда я получаю стоящие идеи из профессиональных финансовых периодических изданий (которые нахожу вполне полезными, но совершенно для других целей); но поскольку, как мне представляется, в них существуют внутренние ограничения на то, что можно публиковать, распространяющиеся и на многие крайне интересные мне вопросы, я не отношу их к ценным источникам получения информации о том, какие компании лучше всего исследовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!