Примеры употребления "invasive alien species" в английском

<>
Introduction of invasive alien species Привнесение инвазивных чужеродных видов
Following a consultative meeting with the major biodiversity conventions, four issues have been chosen for the development of priority modules: Climate change;, inland waters;, invasive alien species; and sustainable use. После проведения консультативного совещания с основными конвенциями по биоразнообразию были выделены четыре вопроса для разработки приоритетных модулей: изменение климата; внутренние водные ресурсы; инвазивные чужеродные виды; и устойчивое использование.
Taking into account that quarantine and pre-shipment applications of methyl bromide were originally conceived to protect natural ecosystems and agriculture from the accidental introduction and spread of such pests, including invasive alien species, while at the same time allowing trade, принимая во внимание, что виды применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой были первоначально призваны охранять природные экосистемы и сельское хозяйство от случайной интродукции или распространения таких вредителей, включая инвазивные чужеродные виды, в то же время допуская торговлю,
The modules focus on key biodiversity issues, namely inland waters, invasive alien species, climate change and sustainable use, and provide all actors involved in implementation of different multilateral environmental agreements with structured information on common issues across different multilateral environmental agreements. Модули посвящены ключевым проблемам биоразнообразия, таким, в частности, как внутренние воды, инвазивные чужеродные виды, изменение климата и устойчивое использование, и призваны снабжать все стороны, участвующие в выполнении различных международных природоохранных соглашений, структурированной информацией об общих для всех сквозных проблемах, затрагивающих различные многосторонние природоохранные соглашения.
The implementation of the Convention on Biological Diversity programme of work on island biodiversity continues to make an important contribution to Mauritius Strategy implementation, particularly in such areas as the control of invasive alien species, the protection and effective use of traditional knowledge and capacity-building necessary to protect island biodiversity. Осуществление программы работы в отношении биоразнообразия островов в рамках Конвенции о биологическом разнообразии по-прежнему сопряжено с внесением важного вклада в реализацию Маврикийской стратегии, особенно в таких областях, как контроль над инвазивными чужеродными видами, защита и эффективное использование традиционных знаний и создание потенциала, необходимого для защиты биологического разнообразия островов.
Delegations also stressed the vulnerability of small island developing States, exacerbated by the effects of climate change including sea-level rise, coral bleaching due to warming seas, increasing threats to freshwater supply, the propagation of invasive alien species and the increased frequency and intensity of cyclones, hurricanes and other extreme weather events. Делегации также подчеркнули уязвимость малых островных развивающихся государств, которая усугубляется последствиями изменения климата, включая повышение уровня моря, осветление кораллов вследствие повышения температуры морской воды, усиление угроз снабжению питьевой водой, распространение инвазивных чужеродных видов и повышение частоты и интенсивности циклонов, ураганов и других неблагоприятных погодных явлений.
In particular, it invited the FAO Committee on Fisheries to note the lack of international standards governing invasive alien species that are not pests of plants under the International Plant Protection Convention, and to consider further ways and means to address this gap as it applies to the introduction, for fisheries and aquaculture, of alien species, including the development of clear and practical guidance. В частности, она предложила Комитету ФАО по рыболовству принять к сведению отсутствие международных стандартов в отношении инвазивных чужеродных видов, которые не являются вредителями растений согласно Международной конвенции по защите растений, и изучить дальнейшие пути и средства устранения данных пробелов применительно к интродукции чужеродных видов в области рыболовства и аквакультуры, включая разработку ясных практических указаний.
Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of invasive alien species into the marine environment. Обычная деятельность в области судоходства может также вызывать привнесение инвазивных чуждых видов в морскую среду.
Other activities and pressures that were identified as potentially threatening to marine ecosystems were land-based activities, the exploitation of oil and gas, pollution from ships, marine scientific research, tourism, the introduction of invasive alien species, and climate change. Среди других видов деятельности и факторов нагрузки, потенциально считающихся угрожающими морским экосистемам, были названы: деятельность на суше, добыча нефти и газа, загрязнение с судов, морские научные исследования, туризм, привнесение инвазивных видов-вселенцев, а также климатические изменения.
Taking into account that quarantine and pre-shipment applications of methyl bromide were originally conceived to protect natural ecosystems from the accidental introduction and spread of such pests, including invasive alien species, while at the same time allowing trade, принимая во внимание, что виды применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой были первоначально призваны охранять природные экосистемы от случайной интродукции или распространения таких вредителей, включая инвазивные враждебные виды, в то же время допуская торговлю,
Integrated pest management is one of the strategies of integrated crop protection, which can include the use of multicropping or polycropping systems with two or more crop or plant species, or using classical biological control by introducing natural enemies against pests and weeds, while avoiding the introduction of invasive alien species. Одной из стратегий комплексной защиты посевов является комплексная борьба с вредителями, которая может включать возделывание в одном культурообороте двух или более видов культур или растений или применение классических методов биологического контроля с интродукцией природных антагонистов, вредителей и сорняков без интродукции инвазивных чуждых видов.
Ratify, accede and implement the conventions, protocols and other relevant instruments of the International Maritime Organization relating to the enhancement of maritime safety and protection of the marine environment from marine pollution; environmental damage caused by ships, including from invasive alien species in ballast water; and the use of toxic anti-fouling paints; ратифицировать, присоединиться и осуществить конвенции, протоколы и другие соответствующие документы Международной морской организации, касающиеся укрепления безопасности на море и защиты морской среды от морского загрязнения, экологического ущерба, вызываемого судами, в том числе инвазионными чужеродными телами в балластной воде, и использования токсических противообрастающих красок;
The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland. Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям.
There may never have been another intelligent, technologically advanced alien species in the entire history of the Universe. Возможно, за всю историю вселенной не существовало другого разумного, технически развитого вида инопланетян.
This work is set to expand as more than 40 million tons of invasive alien plants are harvested for power-station fuel. Эта работа будет расширяться, поскольку более 40 милионов тонн вредоносных растений идут на переработку в качестве топлива для энергостанций.
He relied on a series of unknown quantities that he could make estimates for, and ultimately arrive at how many technologically advanced alien species there were, at present, in both our galaxy and our observable Universe right now. В основу подсчетов он положил серию неизвестных свойств и факторов, чтобы делать на их основе оценки и в конечном итоге понять, сколько в нашей галактике и обозримой вселенной в настоящее время есть технически развитых видов инопланетян.
To address threats to forest health and vitality, [prevention of fires (CPV)] including threats from fire, [insects,] (NZL) [diseases] (BRA), pollution and [invasive alien species]/[pests (NZL, BRA)] and disease (BRA)] (AG); (USA, AUS, IND, BRA) рассматривать угрозы для здоровья и жизнеспособности лесов, [предотвращение пожаров (CPV)], включая угрозы от пожаров, [насекомых,] (NZL) [болезней,] (BRA) загрязнения и [вторжения инвазивных видов]/[вредителей] (NZL, BRA) и болезней (BRA)] (AG); (USA, AUS, IND, BRA)
I'm talking about the engineering of a disease-resistant, perfect alien species. Я говорю о создании устойчивого к болезням, совершенного инопланетного вида.
From Project Athena, using Fitch's files, I've done a comparative DNA analysis of the three generations of alien species. Пользуясь материалами Фитча, я провёл сравнительный анализ ДНК трёх поколений инопланетных особей.
We appropriate land and resources for our purposes, release harmful wastes, and introduce alien species that displace natives. Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!