Примеры употребления "invaluable" в английском

<>
This is an invaluable asset. Это бесценный актив.
Market analysis is invaluable for a trader. Анализ состояния рынка принесет трейдеру неоценимую пользу.
Invaluable jewels disappeared from the museum. Бесценные драгоценности пропали из музея.
“The Germans were invaluable,” says NASIC historian Rob Young. «Немцы оказали неоценимую услугу, — говорит историк из военно-воздушного и космического разведывательного центра Роб Янг (Rob Young).
The US is also an invaluable source of ideas. Кроме того, США – это бесценный источник идей.
You're providing your friends with an invaluable service. Ты предоставляешь своим друзьям неоценимую услугу.
Second, a model of individual pathology is invaluable to politicians. Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching. Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
I cried all night, and I learned life's most invaluable lesson. Я проплакал всю ночь и выучил самый бесценный урок жизни.
In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable. В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение.
That, too, is a topic on which the IMF could provide invaluable advice. Это также предмет обсуждения, по которому МВФ мог бы дать бесценные советы.
Doing so proved invaluable as recently as the Scottish independence referendum last September. Их неоценимое значение стало очевидным после шотландского референдума о независимости в сентябре прошлого года.
This is a man who has received a light exposure to this invaluable weapon. Это человек, подвергшийся короткому воздействию этого бесценного оружия.
And this has been invaluable in our approach to try to study these things. Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
It also provided invaluable support to member countries' public education systems to strengthen Roma inclusion. Он также предоставил бесценную поддержку системам государственного образования стран-членов, чтобы усилить интеграцию цыган.
In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis. По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса.
As a public diplomacy tool, this process is invaluable, but how should it be presented? Данный процесс бесценен как инструмент публичной дипломатии, но каким образом его следует представлять?
Throughout the process, creative solutions will be paramount, and Internet companies" contributions will be invaluable. В этой работе первостепенное значение имеют созидательные решения, и вклад компаний Интернета в данных условиях неоценим.
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира.
In fact, however, they provide an invaluable check on sloppy and inefficient providers of public services. Однако на самом деле именно они осуществляют неоценимый контроль над недобросовестным и неэффективным предоставлением общественных услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!