Примеры употребления "into" в английском с переводом "во"

<>
I went into the navy. Я пошёл во флот.
Don't bump into anything. Не врежься ни во что.
You turned my Aether into something. Ты во что-то преобразовала мой эфир.
They took every possibility into consideration. Они приняли во внимание любую возможность.
Watch you don't bump into anything. Смотри не врежься во что нибудь.
So I turned traditional pills into this. Вот во что я превратил обычные пилюли.
I went downstairs and into like a courtyard. Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор.
And this is what we turn them into. И вот во что мы их превращаем.
The water's running straight into my yard. Вода утекает прямо ко мне во двор.
So, how did you get into this mess? А ты как во всё это впутался?
Ideas for carbon taxes run into resistance everywhere. Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Secondly, you have to bring structure into place. Во-вторых, для структуры необходимо пространство.
The following prices are incorporated into intercompany timesheets: Следующие цены входят во внутрихолдинговые табели учета рабочего времени.
We need to take body weight into account. Мы должны принять во внимание массу тела.
Please take this into account when preparing the invoice. Просим принять это во внимание при составлении счета.
I thought, I need to retreat into something else. Я думал, что надо уйти во что-то другое.
The first is women working, moving into the workforce. Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
But did he admit to breaking into her computer? Но сознался ли он во взломе ее компьютера?
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
We seemed to bump into quite a lot of things. Кажется мы врезались во много чего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!