Примеры употребления "intimate" в английском

<>
This is a very intimate form of connection. Это - очень интимная форма контакта.
Skip and I are intimate. Мы со Скипом близки.
Because I tried to make it intimate. Я хотел сделать его более сокровенным.
Firtash reportedly used intimate connections to the government and the Ministry of Interior to submit a request to Interpol to arrest the Segal. По сообщениям, Фирташ использовал тесные связи с правительством и министерством внутренних дел, чтобы Интерпол выпустил ордер на арест Сегала.
Not the way you have had their intimate conversations. Или когда вы поздно бродите по ночам в интимной беседе.
This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships: Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
I just out of a job interview that was more intimate than most rectal exams. Я только что с собеседования, и оно было куда сокровеннее, чем осмотр у проктолога.
These were very intimate murders - he strangled his victims. Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв.
They will serve you devotedly, like an intimate friend. Они преданно служат, как близкие друзья.
Photographer Monika Bulaj shares powerful, intimate images of Afghanistan - of home life, of ritual, of men and women. Фoтoгpaф Моника Булай делится яркими, сокровенными образами Афганистана - образами домашней жизни, ритуалов, мужчин и женщин.
I'm trying to shoot an intimate scene here. Я пытаюсь снимать здесь интимную сцену.
Who here has ever been hurt in an intimate relationship? Кто из присутствующих когда-либо испытывал боль в близких отношениях?
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's not a look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочь вряд ли так посмотрит на отца.
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
The relationship between the lap and its owner is direct and intimate. Связь между коленями и их владельцем прямая и очень близкая.
Every once in a while, of course, unsolicited messages and ads that happen to be mysteriously related to our most intimate habits intrude. Конечно, от случая к случаю вторгаются нежелательные сообщения и реклама, которые таинственным образом оказываются связанными с нашим самыми сокровенными привычками.
We are talking about intimate details of our friends' lives. Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей.
These are the first intimate images of snow leopard ever filmed in the wild. Это первые близкие кадры снежного барса, когда-либо снятые в дикой природе.
Those principles represent awareness that outside interference into these processes, profoundly intimate for the nations concerned, can only distort and deligitimize the final outcome. Эти принципы представляют собой осознание того, что внешнее вмешательство в эти процессы, глубоко сокровенные для рассматриваемой страны, может лишь исказить и делегитимизировать конечный исход.
How did dogs achieve such an intimate position in our lives? Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!