Примеры употребления "interviewing" в английском с переводом "собеседовать"

<>
She's interviewing a new creative. Она проводить собеседование с новым креативщиком.
Is that why you're interviewing me? Вы поэтому проводите собеседование?
Like, imagine this is the person interviewing you. Представьте, что собеседование проводит вот такой человек.
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated? Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
And why didn't you apply when I was interviewing candidates? И почему Вы не обратились, когда я проводила собеседование с кандидатами?
Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate. Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника.
And after wards, I showed him who he'd really been interviewing. После речи Эша, я показал, кого он на самом деле собеседовал.
I'll be interviewing you for the job we discussed over the phone. Я буду проводить собеседование по вакансии, которую мы с вами обсуждали по телефону.
Of course, an updated approach to interviewing candidates will not work for everyone. Конечно, новый подход к собеседованию с кандидатами сработает не для всех.
I'm interviewing a kid for Ted's job and he's special. Я провожу собеседование с парнем и он особенный.
If you're interviewing someone for a job, you have to wait for them to knock. Если вы проводите с кем-то собеседование, вы должны дождаться, пока в дверь постучат.
And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead. И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти.
He's interviewing her in his room for Donny's bachelor party, but don't tell Daphne. Он в своей комнате проводит с ней собеседование для мальчишника Донни только не говори Дафни.
The Centre has agreed to establish the recruitment procedures, assisting in preparing job descriptions, vacancy announcements and in selecting and interviewing suitable candidates. Центр согласился разработать процедуру найма и оказать помощь в подготовке описаний должностных функций, формуляров объявлений о вакантных должностях и процедуры отбора подходящих кандидатов и проведения собеседований с ними.
Hey, we're interviewing a bunch of people to take care of Aunt Edie, and I can't find any of the coffee mugs. Эй, мы проводим собеседование с кучей людей, чтобы заботились о тете Иде, и я не могу найти ни одной кофейной кружки.
The Inspection and Evaluation Division organized workshops on basic evaluation skills and on various evaluation methods, including focus groups, surveys, interviewing skills, local population surveys and coding. Отделом инспекций и оценок были организованы практикумы по основным видам навыков и различным методам проведения оценок, включая выбор адресных групп, проведение опросов, освоение навыков ведения собеседований, проведение опросов местного населения и кодирование.
The asylum-seeker or his representative receive a copy of the report made by the interviewing officer, and have at least two days to submit corrections or additions. Просителю убежища или его представителю направляется копия отчета, составляемого проводившим собеседование сотрудником, и дается не менее двух дней на внесение исправлений или добавлений.
The Section will be responsible for processing applications through the Intra/Internet system, interviewing candidates, performing reference checks and maintaining the roster of pre-vetted and pre-screened candidates. Секция будет отвечать за обработку заявлений, поступающих через Интранет/Интернет, проведение собеседований с кандидатами, проверку рекомендаций и ведение реестра прошедших предварительные отбор и проверку кандидатов.
If this were stopped there is no reason why totally independent investigators, again paid at a lower hourly rate, should not be entitled to be paid for interviewing the suspect. Если эта практика будет прекращена, то я не вижу причин, по которым полностью независимые следователи, опять-таки оплачиваемые по более низкой почасовой ставке, не должны иметь право на оплату своих собеседований с подозреваемыми.
The programme covered not only a systematic methodology for the selection and interviewing of candidates, but also a special session dedicated to equal opportunities and the avoidance of sex bias. Программа курсов охватывает не только системную методологию отбора кандидатов и проведения с ними собеседования, но и специальный анализ вопросов обеспечения равных возможностей и недопущения предвзятого отношения к тому или другому полу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!