Примеры употребления "interrogating code" в английском

<>
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
I've been interrogating Zane for an hour. Я допрашивал Зейна в течении часа.
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
And here you are, interrogating a prisoner again. Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
I was interrogating the suspect, and he went out like a light. Я допрашивал подозреваемого, и он потерял сознание.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
All these years of exile and here you are interrogating a prisoner again. Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного.
The country code for Italy is +39. Международный телефонный префикс Италии - (+39).
Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses. Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей.
Get a confirmation code Получить код подтверждения
The man you're interrogating is Ricardo Cosi. Человек, которого вы допрашиваете - Рикардо Кози.
write down this confirmation code Запишите данный код подтверждения
In a healthy democracy, the press helps citizens hold the government accountable, by vigorously interrogating official policies and behavior. В здоровой демократической стране пресса помогает гражданам контролировать правительство, энергично задавая неудобные вопросы по поводу его политики и поведения.
code of conduct Кодекс поведения
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
According to the people's representative, it is necessary to equate defamation of patriotic sentiments to extremist activity and prescribe an appropriate punishment in article 282 of the Criminal Code. По мнению народного избранника, необходимо приравнять оскорбление патриотических чувств к экстремистской деятельности и прописать в 282-й статье Уголовного кодекса соответствующее наказание.
While appreciating the adoption of the Criminal Procedure (Interrogating Suspects) Law of 2002, which requires that all stages of a suspect's interrogation be recorded by video camera, the Committee notes with concern that the 2008 amendment to this law exempts interrogations of detainees accused of security offenses from this requirement. Приветствуя принятие Закона об уголовном судопроизводстве (допросе подозреваемых) 2002 года, в котором предписывается, что все этапы допроса подозреваемого должны записываться видеокамерами, Комитет с озабоченностью отмечает, что поправка 2008 года к этому закону исключает из этого предписания допросы задержанных лиц, обвиняемых в преступлениях против безопасности.
From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico. В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике.
When a Paxsat A spacecraft was not interrogating a spacecraft, it was to perform a space object tracking mission and to take advantage of fly-by observation opportunities to collect further information on existing satellites in orbit. Когда космический аппарат " Пакссат-А " не занимается обследованием того или иного космического объекта, он выполнял бы миссию слежения за космическими объектами, а при пролете использовал бы возможности для наблюдения с целью сбора дальнейшей информации о спутниках, имеющихся на орбите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!